"التقرير إلى مجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe al Consejo de
        
    • informe a disposición del Consejo de
        
    • informe a la Junta de
        
    • el informe al Consejo del
        
    • informe llegue a manos del Consejo
        
    • informe entre los miembros del Consejo de
        
    • informe se
        
    • a la atención del Consejo
        
    • informe fue presentado al Consejo de
        
    En consecuencia, presento este informe al Consejo de Seguridad antes de la firma del acuerdo de paz definitivo. UN ولهذا فإنني أقدم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن قبل التوقيع على اتفاق السلم النهائي.
    En vista de la gravedad de los acontecimientos de Qana, he decidido transmitir el informe al Consejo de Seguridad. UN ونظرا لخطورة اﻷحداث التي وقعت في قانا، قررت إحالة التقرير إلى مجلس اﻷمن.
    Le agradecería transmitiera el presente informe al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وأشكر لكم إحالتكم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    Tengo el honor de informarle asimismo de que tengo la intención de presentar el informe al Consejo de Seguridad el 26 del presente mes. UN ويشرفني كذلك أن أبلغكم أنني أعتزم تقديم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن يوم ٢٦ من هذا الشهر.
    C. Presentación del informe al Consejo de Administración por conducto del Secretario Ejecutivo UN جيم - رفع التقرير إلى مجلس اﻹدارة عن طريق اﻷمين التنفيذي
    La asistencia humanitaria en el enclave de Ambino habrá empezado cuando se presente este informe al Consejo de Seguridad. UN وسيكون قد بدأ تقديم المساعدة اﻹنسانية في جيب أمبينو بحلول وقت تقديم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن.
    C. Presentación del informe al Consejo de UN رفـــع التقرير إلى مجلس اﻹدارة عن طريـــق اﻷميـــن التنفيذي
    C. Presentación del informe al Consejo de Administración por conducto del Secretario Ejecutivo UN جيم - رفع التقرير إلى مجلس اﻹدارة عن طريق اﻷمين التنفيذي
    D. Presentación del informe al Consejo de Administración por conducto del Secretario Ejecutivo 50 17 UN دال - رفع التقرير إلى مجلس الإدارة عن طريق الأمين التنفيذي 50 16
    Le agradecería que hiciera distribuir el informe al Consejo de Seguridad. UN سأكون ممتنا إذا ما أتحتم هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    Le agradecería que hiciera distribuir el informe al Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا إذا أتحتم هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    La OSSI desea aclarar que no pidió al Secretario General que remitiese el informe al Consejo de Seguridad, sino que señalara los resultados y las recomendaciones de la auditoría a la atención del Consejo de Seguridad. UN ويود المكتب أن يوضح أنه لم يطلب إلى الأمين العام أن يحيل التقرير إلى مجلس الأمن، بل أن يوجه انتباه مجلس الأمن إلى نتائج عملية مراجعة الحسابات والتوصيات المنبثقة عنها.
    No obstante, es posible que se pida al Presidente del Grupo que acuda a presentar el informe al Consejo de Seguridad, aunque esto aún no se ha decidido. UN غير أنه يحتمل أن يطلب من رئيس الفريق أن يكون حاضرا ليتولى تقديم التقرير إلى مجلس الأمن، ولو أن ذلك لم يتقرر بعد.
    Por consiguiente, tras mantener consultas con la Comisión de Consolidación de la Paz, presento este informe al Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وعليه، وبعد التشاور مع لجنة بناء السلام، أقدم هذا التقرير إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    La presentación del informe al Consejo de Ministros por parte del organismo responsable; UN تقدم الوكالة المسؤولة التقرير إلى مجلس الوزراء؛
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el presente informe al Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا إحالة هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    Le agradecería que pusiera el informe a disposición del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بنقل هذا التقرير إلى مجلس الأمن.
    Está previsto presentar el informe a la Junta de Desarrollo Industrial de la ONUDI en el período de sesiones que planea celebrar ésta en el tercer trimestre de 2003. UN ويُعتزم تقديم التقرير إلى مجلس التنمية الصناعية التابع لليونيدو في دورته المقرر عقدها في الربع الثالث من عام 2003.
    2. Solicita a la Secretaría que transmita el informe al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, para que lo examine y adopte las medidas adecuadas en la reunión que celebrará en junio de 2013; UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تحيل التقرير إلى مجلس مرفق البيئة العالمية للنظر فيه واتخاذ إجراء في اجتماعه المقرر عقده في حزيران/يونيه 2013؛
    Cuando el presente informe llegue a manos del Consejo de Derechos Humanos, la fecha límite del 20 de agosto de 2012 ya habrá pasado. UN وسيكون موعد 20 آب/أغسطس قد فات عند تقديم هذا التقرير إلى مجلس حقوق الإنسان.
    Le agradecería que hiciera distribuir el informe entre los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا إذا قمتم بإحالة هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن.
    Este informe se presenta al Consejo de Seguridad de conformidad con la carta mencionada. UN 1 - يقدم هذا التقرير إلى مجلس الأمن وفقا للرسالة المذكورة أعلاه.
    Le agradeceré que lo señale a la atención del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتقديم هذا التقرير إلى مجلس اﻷمن.
    El informe fue presentado al Consejo de Seguridad el 7 de julio de 2004 (S/2004/542, anexo). UN وقدم التقرير إلى مجلس الأمن في 7 تموز/يوليه 2004 (S/2004/542، المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more