"التقرير الاحتياجات" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe se indican las necesidades
        
    • informe figuran las necesidades
        
    • informe se exponen las necesidades
        
    • informe se detalla el
        
    • informe indica las necesidades
        
    • informe se indican los recursos necesarios
        
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos para 2003 por el uso de un máximo de cuatro magistrados ad lítem en el Tribual Internacional para Rwanda. UN ويتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد لعام 2003 للاستعانة بعدد، أقصاه أربعة، من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2008 con destino a las ocho misiones políticas especiales comprendidas en el grupo temático de equipos encargados de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, grupos de expertos y grupos de otra índole, dimanantes de las decisiones del Consejo de Seguridad. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2008 من أجل ثماني بعثات سياسية خاصة مصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات المنبثقة عن مقررات مجلس الأمن.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2010 con destino a las nueve misiones políticas especiales comprendidas en el grupo temático de equipos encargados de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, grupos de expertos y grupos de otra índole, dimanantes de las decisiones del Consejo de Seguridad. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2010 لتسع بعثات سياسية خاصة منبثقة عن مقررات مجلس الأمن ومصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات.
    En el presente informe figuran las necesidades de recursos que entraña la prórroga del mandato de la Oficina de las Naciones Unidas en Angola. UN ويتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتصل بتمديد ولاية مكتب الأمم المتحدة في أنغولا.
    En el presente informe se exponen las necesidades presupuestarias de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos propuestas para el ejercicio económico 2015-2016. UN 1 - يحدد هذا التقرير الاحتياجات في إطار الميزانية المقترحة للسلطة الدولية لقاع البحار للفترة المالية 2015-2016.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2011 con destino a las 10 misiones políticas especiales creadas en virtud de decisiones del Consejo de Seguridad y comprendidas en el grupo temático de equipos y grupos de expertos encargados de vigilar la aplicación de las sanciones y grupos afines. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2011 لعشر بعثات سياسية خاصة منبثقة عن مقررات مجلس الأمن ومصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2012 en las 11 misiones políticas especiales creadas en virtud de decisiones del Consejo de Seguridad y comprendidas en el grupo temático de equipos y grupos de expertos encargados de vigilar la aplicación de las sanciones y grupos afines. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2012 لإحدى عشرة بعثة سياسية خاصة منبثقة عن مقررات مجلس الأمن ومصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2013 en las 11 misiones políticas especiales creadas en virtud de decisiones del Consejo de Seguridad y comprendidas en el grupo temático de equipos y grupos de expertos encargados de vigilar la aplicación de las sanciones y grupos afines. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2013 لإحدى عشرة بعثة سياسية خاصة أنشئت بموجب مقررات مجلس الأمن وصنفت في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2014 en las 11 misiones políticas especiales creadas en virtud de decisiones del Consejo de Seguridad y comprendidas en el grupo temático de equipos y grupos de expertos encargados de vigilar la aplicación de las sanciones y grupos afines. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2014 لإحدى عشرة بعثة سياسية خاصة أنشئت بموجب مقررات مجلس الأمن وصنفت ضمن المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2015 en las 13 misiones políticas especiales creadas en virtud de decisiones del Consejo de Seguridad y comprendidas en el grupo temático de equipos y grupos de expertos encargados de vigilar la aplicación de las sanciones y grupos afines. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2015 لثلاث عشرة بعثة سياسية خاصة أنشئت بموجب قرارات اتخذها مجلس الأمن وصنفت ضمن المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos que se proponen para la Oficina de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Tayikistán (UNTOP), cuyas operaciones se han programado 12 meses y concluirán el 31 de mayo de 2003. UN ويتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لمكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان، وقد تم تمديد عمليات هذا المكتب لمدة 12 شهرا تنتهي في 31 أيار/مايو 2003.
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos previstas para 2009 con destino a las ocho misiones políticas especiales comprendidas en el grupo temático de equipos encargados de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, grupos de expertos y grupos de otra índole, dimanantes de las decisiones del Consejo de Seguridad. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2009 لثماني بعثات سياسية خاصة منبثقة عن مقررات مجلس الأمن ومصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات .
    En el presente informe se indican las necesidades de recursos propuestas para 2015 para nueve misiones políticas especiales incluidas en el grupo temático que comprende las oficinas de las Naciones Unidas, las oficinas de apoyo a la consolidación de la paz, las oficinas integradas y las comisiones, dimanantes de las decisiones del Consejo de Seguridad. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد المقترحة لعام 2015 فيما يتعلق بتسع بعثات سياسية خاصة مصنفة في إطار المجموعة المواضيعية لمكاتب الأمم المتحدة ومكاتب دعم بناء السلام والمكاتب المتكاملة واللجان المنبثقة عن قرارات مجلس الأمن.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 51/214 B de la Asamblea General, de 13 de junio de 1997, en el presente informe se indican las necesidades de recursos revisadas para 1998, del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento para los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. UN موجـز وفقا لقرار الجمعية العامة ٥١/٢١٤ باء المؤرخ ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧، يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المنقحة من الموارد لعام ١٩٩٨ للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 52/217 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1997, en el presente informe se indican las necesidades de recursos revisadas para 1999 del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. UN وفقا لقرار الجمعية العامـة ٥٢/٢١٧ المـؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، يتضمـن هـذا التقرير الاحتياجات المنقحة من الموارد لعام ١٩٩٩ للمحكمة الدولية لمحاكمـة اﻷشخـاص المسؤوليـن عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    En el presente informe figuran las necesidades de recursos para 2007 propuestas en relación con siete misiones políticas especiales incluidas en el grupo temático integrado por los enviados especiales y personales, los asesores especiales y los representantes personales del Secretario General. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2007 لسبع بعثات سياسية خاصة مصنفة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين، والمستشارين الخاصين، والممثلين الشخصيين للأمين العام.
    Por consiguiente, en el presente informe figuran las necesidades revisadas de recursos y un resumen general de los gastos realizados hasta la fecha junto con un panorama de la situación de las diversas actividades a fines de octubre de 1997. UN ولذا يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المنقحة من الموارد وموجزا عاما للنفقات المتكبدة حتى اﻵن إلى جانب وضع اﻷنشطة المختلفــة فــي نهايـة تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    En el presente informe figuran las necesidades de recursos previstas para 2007 con destino a las ocho misiones políticas especiales comprendidas en el grupo temático de Equipos encargados de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones, grupos de expertos y grupos de otra índole, que emanan de las decisiones del Consejo de Seguridad. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2007 من أجل ثماني بعثات سياسية خاصة مصنفة في إطار المجموعة المواضيعية من أفرقة رصد الجزاءات والأفرقة المعنية ببلدان، والمنبثقة من مقررات مجلس الأمن.
    En previsión de que se vuelva a prorrogar el mandato del Representante Especial para la Región de los Grandes Lagos, en el presente informe se exponen las necesidades de recursos para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2006. UN وبانتظار تمديد ولاية الممثل الخاص لمنطقة البحيرات الكبرى، يعكس هذا التقرير الاحتياجات من الموارد للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    En el presente informe se exponen las necesidades de recursos propuestas para la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán (UNAMA) para el período comprendido entre el 1° de enero y 31 de diciembre de 2009, que ascienden a 168.156.400 dólares en cifras netas (179.166.600 dólares en cifras brutas). UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد اللازمة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وصافي مجموعها 400 156 168دولار (إجمالية 600 166 179 دولار).
    En el cuadro 3 del informe se detalla el personal necesario por localidad. UN ويبين الجدول 3 من التقرير الاحتياجات من الموظفين حسب الموقع.
    En consecuencia, el presente informe indica las necesidades iniciales de recursos del Mecanismo en el bienio 2012-2013. UN وعليه، يبيّن هذا التقرير الاحتياجات المبدئية من الموارد للآلية لفترة السنتين 2012-2013.
    En el presente informe se indican los recursos necesarios propuestos para 2013 para ocho misiones políticas especiales incluidas en el grupo temático que comprende los enviados especiales y personales y asesores especiales del Secretario General. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2013 لثماني بعثات سياسية خاصة مدرجة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more