"التقرير الثاني بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • segundo informe sobre
        
    El segundo informe sobre la aplicación de la Convención contra la Tortura y otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN التقرير الثاني بشأن تنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    segundo informe sobre LAS RESERVAS A LOS TRATADOS UN التقرير الثاني بشأن التحفظات على المعاهدات
    segundo informe sobre LAS RESERVAS A LOS TRATADOS PREPARADO UN التقرير الثاني بشأن التحفظات على المعاهدات
    segundo informe sobre LAS RESERVAS A LOS TRATADOS UN التقرير الثاني بشأن التحفظات على المعاهدات
    segundo informe sobre LAS RESERVAS A LOS TRATADOS UN التقرير الثاني بشأن التحفظات على المعاهدات
    segundo informe sobre LAS RESERVAS A LOS TRATADOS PREPARADO UN التقرير الثاني بشأن التحفظات على المعاهدات
    segundo informe sobre el régimen jurídico aplicable a la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas UN التقرير الثاني بشأن النظام القانوني لتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة
    Cabe señalar que, con arreglo a la enmienda de la Constitución, la disposición descrita en el párrafo 112 del segundo informe sobre la introducción del servicio militar obligatorio por ley se ha derogado. UN وتجدر الاشارة إلى أنه طبقاً لتعديل الدستور فان الحكم الوارد في الفقرة ٢١١ من التقرير الثاني بشأن إدخال الخدمة العسكرية الاجبارية بالقانون قد ألغي.
    segundo informe sobre la responsabilidad de los Estados UN التقرير الثاني بشأن مسؤولية الدول
    segundo informe sobre la responsabilidad de los Estados UN التقرير الثاني بشأن مسؤولية الدول
    El segundo informe sobre la pesca ha demostrado ser una base excelente para el debate anual de la Asamblea General respecto de este tema, debido al alcance y la importancia de la información que contiene. UN وأثبت التقرير الثاني بشأن مصائد الأسماك أنه يشكل أســاســا ممتــازا للمناقشة السنوية التي تجرى حول هذه القضــية في الجمعـية العامة نتيجة لنطاق وأهمية المعلومات الواردة فيه.
    Instó a las Partes a que examinaran, con carácter prioritario, los dos tipos de problemas siguientes que influyen en la disponibilidad de los datos, según se señalaba en el segundo informe sobre la adecuación: UN وحثت الأطراف على منح أولوية عالية لمعالجة النوعين التاليين من المشاكل المؤثرة على توافر البيانات، على النحو المحدد في التقرير الثاني بشأن الكفاية:
    En el mismo período de sesiones el OSACT pidió a las Partes que presentaran sus opiniones sobre las actividades prioritarias derivadas del segundo informe sobre la adecuación y que la secretaría las recopilara en un documento de la serie Misc. UN وفي الدورة نفسها، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية من الأطراف أن تقدم آراءها حول أولويات الإجراءات الناشئة عن التقرير الثاني بشأن مدى كفاية نظم المراقبة، بحيث تقوم الأمانة بتجميعها في وثيقة معلومات متنوعة.
    Tal vez también desee examinar la síntesis preparada por la secretaría del SMOC de las comunicaciones acerca de las actividades derivadas del segundo informe sobre la adecuación. FCCC/SBSTA/2003/10/Add.1 UN وقد تود الهيئة الفرعية أيضاً أن تنظر في ا لتقرير الذي أعدته أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ والذي يتضمن توليفاً للآراء الواردة حول الإجراءات الناشئة عن التقرير الثاني بشأن مدى كفاية نظم المراقبة.
    Tales gastos adicionales e ingresos netos se consignarán en el segundo informe sobre la ejecución del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وأضاف أنه سيجري تحديد هذه النفقات اﻹضافية واﻹيرادات الصافية في التقرير الثاني بشأن تنفيذ الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    El Comité se basa en particular en el segundo informe sobre las reservas a los tratados A/CN.4/477/Add.1. UN وترتكز اللجنة تحديدا على التقرير الثاني بشأن التحفظات على المعاهدات)١٢(.
    El Comité se basa en particular en el segundo informe sobre las reservas a los tratados. UN وترتكز اللجنة تحديدا على التقرير الثاني بشأن التحفظات على المعاهدات().
    Los datos sobre esta cuestión se expusieron de manera relativamente precisa en el segundo informe sobre las reservas a los tratados. UN 108- وقد قدمت معطيات المسألة بإيجاز نسبي في التقرير الثاني بشأن التحفظات على المعاهدات().
    Filipinas Informe complementario (segundo informe) sobre las medidas e iniciativas emprendidas contra el terrorismo interno e internacional* UN تقرير الفلبين التكميلي (التقرير الثاني) بشأن الإجراءات والمبادرات المتخذة لمكافحة الإرهاب المحلي والدولي
    Algunas Partes hicieron hincapié en que el examen del segundo informe sobre la adecuación de los sistemas mundiales de observación del clima debía brindar a la CP, en su noveno período de sesiones, la ocasión de indicar medidas colectivas para mejorar esos sistemas. UN وأكدت بعض الأطراف على أن النظر في التقرير الثاني بشأن كفاية النظم العالمية لمراقبة المناخ ينبغي أن يشكل فرصة سانحة لمؤتمر الأطراف في دورته التاسعة كي يحدد الإجراءات الجماعية الرامية إلى تحسين هذه النظم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more