"التقرير الثاني للأمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • segundo informe del Secretario
        
    segundo informe del Secretario General sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores relativas a la contabilidad de las Naciones Unidas UN التقرير الثاني للأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأمم المتحدة
    segundo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN التقرير الثاني للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    segundo informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi UN التقرير الثاني للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    segundo informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona UN التقرير الثاني للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون
    segundo informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi UN التقرير الثاني للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
    segundo informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para UN التقرير الثاني للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون
    También aportaron un rico caudal de experiencias y conclusiones regionales a las reflexiones en curso sobre el segundo informe del Secretario General. UN وأتاحت أيضاً مجموعة غنية من الخبرات والدروس لعمليات التباحث الجارية التي تتناول التقرير الثاني للأمين العام.
    El Consejo dispuso del segundo informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados, para cuya preparación la Oficina del Representante Especial hizo las veces de centro de coordinación. UN وكان أمام المجلس التقرير الثاني للأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح، وهو التقرير الذي قام مكتب الممثل الخاص بدور مركز التنسيق في إعداده.
    Como se indicó en el segundo informe del Secretario General, el FRU ha puesto en libertad a un total de 1.169 niños, que ha entregado a la UNAMSIL. UN 16 - كما جاء في التقرير الثاني للأمين العام، أفرجت الجبهة المتحدة الثورية عما مجموعه 169 1 طفلا وسلمتهم إلى البعثة.
    S/2003/1069 segundo informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Côte d’Ivoire [A C E F I R] UN S/2003/1069 التقرير الثاني للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار [بجميع اللغات الرسمية]
    S/2004/902 segundo informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi [A C E F I R] UN S/2004/902 التقرير الثاني للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي [بجميع اللغات الرسمية]
    S/2007/682 segundo informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi [A C E F I R] UN S/2007/682 التقرير الثاني للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي [بجميع اللغات الرسمية]
    El segundo informe del Secretario General sobre la financiación que se publicará en septiembre proporcionará más información sobre este estudio. UN وسيقدم التقرير الثاني للأمين العام عن التمويل في أيلول/سبتمبر المزيد من التفاصيل عن هذا الاستقصاء.
    En el acto se explicó el enfoque de las Naciones Unidas sobre la reforma del sector de la seguridad hasta la fecha, así como las perspectivas de los Estados Miembros sobre las prioridades para el segundo informe del Secretario General relativo a la cuestión. UN وقدم هذا الاجتماع آراء متبصرة بشأن نهج الأمم المتحدة إزاء إصلاح قطاع الأمن حتى الآن ومنظورات الدول الأعضاء بشأن أولويات التقرير الثاني للأمين العام عن هذا الإصلاح.
    El seminario ofreció debates sustantivos sobre los temas clave que se debían tratar en la preparación del segundo informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad. UN وأتاحت هذه الحلقة الدراسية مناقشة موضوعية للمواضيع الرئيسية التي يتعين تناولها لدى إعداد التقرير الثاني للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن.
    En el segundo informe del Secretario General se debería evaluar la viabilidad y la validez de los principios que contiene el primer informe en el contexto actual. UN وفي التقرير الثاني للأمين العام، ينبغي إجراء تقييم للجدوى العملية للمبادئ الواردة في التقرير الأول وصحتها في ضوء السياق الراهن.
    En el segundo informe del Secretario General se tendría que evaluar cómo han contribuido los recursos humanos y financieros de todo el sistema de las Naciones Unidas, tanto sobre el terreno como en la Sede, al logro de los objetivos de la reforma del sector de la seguridad. UN وينبغي أن يجري التقرير الثاني للأمين العام تقييماً لكيفية إسهام الموارد البشرية والمالية على نطاق منظومة الأمم المتحدة في الميدان والمقر في تحقيق أهداف إصلاح قطاع الأمن.
    En el segundo informe del Secretario General deberían figurar medios para movilizar los mecanismos políticos y aprovechar los puntos fuertes y las ventajas comparativas existentes en las Naciones Unidas; UN وينبغي أن يبحث التقرير الثاني للأمين العام في سبل رفع مستوى القدرات السياسية والاستفادة من قدرات الأمم المتحدة ومزاياها النسبية الحالية؛
    El segundo informe del Secretario General (A/67/312-S/2012/645) se preparó de conformidad con esa solicitud. UN 4 - وأُعد التقرير الثاني للأمين العام (A/67/312-S/2012/645) بناء على ذلك الطلب.
    En agosto de 2013 se publicó el segundo informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad. UN في آب/أغسطس 2013، صدر التقرير الثاني للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more