"التقرير السادس للمقرر الخاص" - Translation from Arabic to Spanish

    • el sexto informe del Relator Especial
        
    225. En el actual período de sesiones, la Comisión tuvo ante sí el sexto informe del Relator Especial (A/CN.4/546). UN 225- كان معروضا على اللجنة، في الدورة نفسها، التقرير السادس للمقرر الخاص (A/CN.4/546).
    287. En su 55º período de sesiones, en 2003, la Comisión examinó el sexto informe del Relator Especial. UN 287- ونظرت اللجنة، في دورتها الخامسة والخمسين (عام 2003)، في التقرير السادس للمقرر الخاص().
    40. En su 57º período de sesiones, celebrado en 2005, la Comisión tuvo ante sí el sexto informe del Relator Especial, relativo a la doctrina de las manos limpias. UN 40- وفي الدورة السابعة والخمسين (2005)، كان معروضاً على اللجنة التقرير السادس للمقرر الخاص عن مبدأ الأيدي النظيفة().
    17. En cuanto al tema " Actos unilaterales de los Estados " , la Comisión examinó el sexto informe del Relator Especial, que giraba en torno al acto unilateral de reconocimiento. UN 17- وعن موضوع " الأفعال الانفرادية للدول " ، نظرت اللجنة في التقرير السادس للمقرر الخاص() الذي ركز على فعل الاعتراف الانفرادي.
    15. En relación con el tema " Protección diplomática " , la Comisión examinó el sexto informe del Relator Especial (A/CN.4/547), relativo a la doctrina de las manos limpias (cap. VII). UN 15- وفيما يتعلق بموضوع " الحماية الدبلوماسية " ، نظرت اللجنة في التقرير السادس للمقرر الخاص (A/CN.4/547) الذي يتناول مبدأ الأيدي النظيفة (الفصل السابع).
    20. Para el examen del tema en el actual período de sesiones, la Comisión tuvo ante sí el sexto informe del Relator Especial (A/CN.4/597), que trataba principalmente de las cuestiones relativas a los modos de hacer efectiva la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN 20- وعند النظر في الموضوع في الدورة الحالية، كان معروضاً على اللجنة التقرير السادس للمقرر الخاص (A/CN.4/597) الذي يركِّز على القضايا المتصلة بإعمال مسؤولية المنظمات الدولية.
    127. En el actual período de sesiones, la Comisión tuvo ante sí el sexto informe del Relator Especial (A/CN.4/597), así como los comentarios escritos recibidos hasta el momento de las organizaciones internacionales. UN 127- كان معروضاً على اللجنة في الدورة الحالية التقرير السادس للمقرر الخاص A/CN.4/597))، وكذلك التعليقات الكتابية التي تلقتها اللجنة حتى الآن من منظمات دولية().
    75. Sobre el tema de la responsabilidad de las organizaciones internacionales, complace a su delegación el hecho de que el sexto informe del Relator Especial (A/CN.4/597) siga, las líneas generales de los artículos sobre la responsabilidad del Estado por hechos internacionalmente lícitos. UN 75 - وفيما يتعلق بمسؤولية المنظمات الدولية، أعربت عن تقديرها لكون التقرير السادس للمقرر الخاص (A/CN.4/597) قد سار على النمط العام للمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    Gran parte de la información sobre Francia que figura en el sexto informe del Relator Especial (A/CN.4/625) no solo procede de fuentes no gubernamentales sino que en muchos casos no corresponde a los hechos. UN فلم يكن الكثير من المعلومات في التقرير السادس للمقرر الخاص عن فرنسا (A/CN.4/625) من مصادر غير حكومية فحسب، بل إنها كانت غالبا ما تتعارض مع الحقائق.
    Algunas de las propuestas que figuran en el sexto informe del Relator Especial forman ya parte de la práctica de Francia en cuestiones de expulsión como, por ejemplo, la extensión de las garantías procesales a los extranjeros que están tanto en situación irregular como regular en el país y los derechos procesales enunciados en los artículos C y A1 del proyecto. UN وأوضحت أن بعض المقترحات الواردة في التقرير السادس للمقرر الخاص هي بالفعل جزء من ممارسة فرنسا في مسائل الطرد ومن ذلك، على سبيل المثال، تمديد الضمانات الإجرائية لتشمل الأجانب الموجودين في البلد بصورة قانونية وكذلك الموجودين بصورة غير قانونية وتحديد الحقوق الإجرائية في مشروعي المادتين جيم وألف - 1.
    Su delegación desea señalar que parte de la información presentada en el sexto informe del Relator Especial (A/CN.4/625) sobre la legislación española en materia de expulsión de extranjeros es en cierta forma inexacta y no está actualizada. UN 83 - وقالت المتحدثة إن وفدها يرغب في الإشارة إلى أن بعض المعلومات المقدمة في التقرير السادس للمقرر الخاص (A/CN.4/625) بشأن التشريعات الإسبانية ذات الصلة بطرد الأجانب، غير دقيقة إلى حد ما وقديمة.
    En su 54° período de sesiones, la Comisión aprobó por una parte los proyectos de directrices presentados en el sexto informe del Relator Especial así como un proyecto presentado en la primera parte del séptimo informe que se había enviado nuevamente al Comité de Redacción en 2001 y al comienzo de la 54° período de sesiones, junto con los comentarios correspondientes. UN 2 - اعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين مشاريع المبادئ التوجيهية المدرجة في التقرير السادس للمقرر الخاص() ومشروعاً مدرجاً في الجزء الأول من التقرير السابع() التي أُحيلت إلى لجنة الصياغة عام 2001()، وفي مستهل الدورة الرابعة والخمسين()، مع الشروح ذات الصلة().
    En cuanto al capítulo VII del informe, sobre el tema " Responsabilidad de las organizaciones internacionales " , la Comisión examinó el sexto informe del Relator Especial (A/CN.4/597), sobre la tercera parte del proyecto de artículos, que se refiere a los modos de hacer efectiva la responsabilidad internacional de una organización internacional. UN 71 - وفيما يتعلق بالفصل السابع من التقرير بشأن موضوع ' ' مسؤولية المنظمات الدولية``، نظرت اللجنة في التقرير السادس للمقرر الخاص (A/CN.4/597)، المتعلق بالباب الثالث من مشاريع المواد المتعلقة بتنفيذ المسؤولية الدولية لمنظمة دولية.
    La Comisión también tuvo ante sí el sexto informe del Relator Especial (A/CN.4/625 y Add.1), en el que se examinaban la expulsión colectiva, la expulsión encubierta, la extradición encubierta como expulsión, los motivos de expulsión, las condiciones de detención de la persona en vías de expulsión y los procedimientos de expulsión. UN وعُرض على اللجنة أيضاً التقرير السادس للمقرر الخاص (A/CN.4/625 و Add.1) الذي تناول مسائل الطرد الجماعي، والطرد المُقنَّع، وتسليم المطلوبين المقنع في شكل طرد، وأسباب الطرد، والاحتجاز بانتظار الطرد، وإجراءات الطرد.
    En la medida en que hace un análisis general de las cuestiones pertinentes sobre la base de un amplio conjunto de información jurídica y práctica de los Estados, el sexto informe del Relator Especial (A/CN.4/625 y Add.1) contribuye a la creación de un procedimiento apropiado para la expulsión y para la protección de los derechos de las personas expulsadas o en vías de expulsión. UN 55 - وحيث إن التقرير السادس للمقرر الخاص (A/CN.4/625 و Add.1) يوفر تحليلا شاملا للقضايا ذات الصلة على أساس مجموعة كبيرة من المعلومات القانونية وممارسات الدول، فإنه يشكل مساهمة إيجابية في وضع إجراء مناسب للطرد ولحماية حقوق الأشخاص الذين طردوا أو يجري طردهم.
    Resulta gratificante para la Unión Europea que en el sexto informe del Relator Especial sobre la expulsión de los extranjeros (A/CN.4/625 y Add.1) se considere que el grado de protección sustancial y procesal de los " extranjeros " con arreglo al derecho de la Unión Europea es apropiado como ejemplo para el conjunto internacional de normas jurídicas propuesto por la Comisión. UN وذكر أن مما يُسِرُّ الاتحاد الأوروبي أن التقرير السادس للمقرر الخاص بشأن طرد الأجانب (A/CN.4/625 و Add.1)، ذكر أن مستوى الحماية الموضوعية والإجرائية التي يتلقاها " الأجانب " بموجب قانون الاتحاد اعتُبر مناسبا للاستخدام كمثال لمجموعة القواعد القانونية الدولية التي اقترحتها اللجنة.
    Respecto del proyecto de artículo 8 (Prohibición de la extradición encubierta como expulsión), que figura en el sexto informe del Relator Especial (A/CN.4/625), la decisión de deportar o extraditar debe seguir siendo una prerrogativa exclusiva de los Estados soberanos. UN 111 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 8 (حظر التسليم المقنَّع في سياق الطرد) الوارد في التقرير السادس للمقرر الخاص (A/CN.4/625)، قالت إن القرار المتعلق بما إذا كان يتم تطبيق الإبعاد أو التسليم يجب أن يظل حقا تنفرد به الدولة ذات السيادة.
    115. En su 3066ª sesión, el 16 de julio de 2010, la Comisión decidió remitir al Comité de Redacción los proyectos de artículo A y 9, recogidos en el sexto informe del Relator Especial (A/CN.4/625), los proyectos de artículo B1 y C1, incluidos en la adición del sexto informe (A/CN.4/625/Add.1) y los proyectos de artículo B y A1, revisados por el Relator Especial durante el período de sesiones. UN 115- وقررت اللجنة، في جلستها 3066 المعقودة في 16 تموز/يوليه 2010، أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشروعي المادتين ألف و9 بصيغتيهما الواردتين في التقرير السادس للمقرر الخاص (A/CN.4/625)، ومشروعي المادتين باء 1 وجيم 1 بصيغتيهما الواردتين في الإضافة 1 إلى التقرير السادس (A/CN.4/625/Add.1)، فضلاً عن مشروعي المادتين باء() وألف 1() بصيغتيهما اللتين نقحهما المقرر الخاص أثناء الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more