"التقرير السنوي الثالث" - Translation from Arabic to Spanish

    • tercer informe anual
        
    • informe anual de
        
    • segundo informe anual
        
    Como se indica en el tercer informe anual del Tribunal, la República de Bosnia y Herzegovina ha sido con mucho la parte que más ha cooperado. UN وكما ينعكس في التقرير السنوي الثالث للمحكمة، كانت جمهورية البوسنة والهرسك أكثر اﻷطراف تعاونا مع المحكمة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el tercer informe anual del Tribunal Internacional UN مذكــرة مــن اﻷمين العام يحيل فيها التقرير السنوي الثالث للمحكمة الدولية
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmite el tercer informe anual del Tribunal Internacional para Rwanda. UN الوثيقة : مذكرة من اﻷمين العام تحيل التقرير السنوي الثالث للمحكمة الدولية لرواندا.
    Éste es el tercer informe anual que tengo la oportunidad de prologar. UN هذا هو التقرير السنوي الثالث الذي أُتيحت لي الفرصة لكتابة تصديره.
    tercer informe anual del Grupo de Tareas sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones UN التقرير السنوي الثالث لفرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    tercer informe anual del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos UN التقرير السنوي الثالث للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    1. Este es el tercer informe anual presentado al Consejo por la actual Relatora Especial, Sra. Raquel Rolnik. UN 1- هذا هو التقرير السنوي الثالث المقدم إلى المجلس من المقررة الخاصة الحالية، راكيل رولنيك.
    Este tercer informe anual examina las principales novedades e iniciativas emprendidas a nivel mundial, regional y nacional. UN يستعرض التقرير السنوي الثالث التطورات والمبادرات الرئيسية التي تم الاضطلاع بها على الصعد العالمي والإقليمي والوطني.
    414. En enero de 1995 se publicará el tercer informe anual del Comité consultivo. UN ٤١٤- وسوف ينشر التقرير السنوي الثالث للجنة اﻹستشارية في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٥.
    tercer informe anual DEL TRIBUNAL INTERNACIONAL PARA EL ENJUICIAMIENTO DE LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO COMETIDAS EN EL TERRITORIO DE LA EX YUGOSLAVIA DESDE 1991 UN التقرير السنوي الثالث للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عـن الانتهاكـات الجسيمـة للقانــون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليـم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    En este contexto, quisiéramos señalar a la atención de la Asamblea General el tercer informe anual del Tribunal Internacional, en el que entre otras cosas se señala: UN وفي هذا الصدد، نود أن نسترعي انتباه الجمعية العامة إلى التقرير السنوي الثالث للمحكمة الدولية، والذي يذكر في جملة أمور ما يلي:
    Se trata del tercer informe anual sobre el tema especial derivado del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, propuesto por la Comisión en su 28º período de sesiones. UN وهذا هو التقرير السنوي الثالث بشأن موضوع خاص مستمد من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وفقا لما اقترحته اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين.
    Finalmente, permítaseme dejar constancia de nuestro pleno apoyo a la labor del Tribunal y nuestro reconocimiento al trabajo de su Presidente, el Magistrado Kama, y de sus miembros, así como agradecerle al Secretario General la presentación de este tercer informe anual. UN وأخيرا، اسمحوا لي أن أسجل تأييدنا التام لعمل المحكمة وتقديرنا لجهود رئيسها، لايتي كاما، وأعضائها. واسمحوا لي أيضا أن أتوجه بالشكر إلى اﻷمين العام على إعداده هذا التقرير السنوي الثالث.
    El tercer informe anual del Observatorio de Minas (Landmine Monitor) se presentará oficialmente mañana en el plano mundial con miras a la Campaña Internacional para la prohibición de las minas terrestres. UN وستقدم غداً الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية رسمياً على الصعيد العالمي التقرير السنوي الثالث لشبكة رصد الألغام الأرضية.
    El presente es el tercer informe anual de la Relatora Especial sobre el derecho a la educación, que se presenta a la Comisión de Derechos Humanos en el preciso momento en que debe decidirse la renovación de su mandato. UN هذا هو التقرير السنوي الثالث المقدم من المقررة الخاصة المعنية بالحق في التعليم إلى لجنة حقوق الإنسان في مرحلة حساسة حان فيها موعد تجديد الولاية.
    Se termina el tercer informe anual de la Junta, en que se demuestra la coordinación de políticas para un mínimo de 5 prioridades estratégicas clave UN الانتهاء من إعداد التقرير السنوي الثالث للمجلس، مع تقديم ما يثبت بأنه قد تم تنسيق السياسات في ما لا يقل عن 5 مسائل رئيسية من المسائل ذات الأولوية الاستراتيجية
    II. LABOR REALIZADA DESDE LA PRESENTACIÓN DEL tercer informe anual DEL ADMINISTRADOR DEL DIARIO INTERNACIONAL DE LAS TRANSACCIONES CON ARREGLO AL PROTOCOLO DE KYOTO 7 - 51 3 UN ثانياً - الأعمال المنجزة منذ تقديم التقرير السنوي الثالث لإدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو 7 - 51 3
    II. Labor realizada desde la presentación del tercer informe anual UN ثانياً - الأعمال المنجزة منذ تقديم التقرير السنوي الثالث
    Presentación del tercer informe anual de la Junta UN تقديم التقرير السنوي الثالث للمجلس
    tercer informe anual del Subcomité para la Prevención de la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos UN التقرير السنوي الثالث للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة*
    Desarrollo progresivo del derecho mercantil internacional: 33º informe anual de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN التطويـر التدريجي للقانون التجاري الدولي: التقرير السنوي الثالث والثلاثون للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Tengo el honor de presentar al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General el segundo informe anual del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991, de fecha 5 de agosto de 1996, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 34 del estatuto del Tribunal. UN صاحبي السعادة، أتشرف بأن أحيل التقرير السنوي الثالث للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، المؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٦، إلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة، وفقا لما تقضي به المادة ٣٤ من النظام اﻷساسي للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more