"التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe anual a la Asamblea General
        
    • INFORME ANUAL EN LA ASAMBLEA GENERAL
        
    Esos dos países decidían las cosas de fondo y elaboraban el informe anual a la Asamblea General. UN وكان هذان البلدان يتخذان القرارات بشأن المسائل الجوهرية ويضعان التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    informe anual a la Asamblea General sobre las actividades relativas a las minas, preparado en colaboración con organismos de las Naciones Unidas UN التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة
    Aprobación del informe anual a la Asamblea General UN اعتماد التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة
    informe anual a la Asamblea General sobre los resultados de las auditorías de las misiones de mantenimiento de la paz UN التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عن نتائج مراجعة الحسابات في بعثات حفظ السلام
    EXAMEN DEL INFORME ANUAL EN LA ASAMBLEA GENERAL UN النظر في التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة
    Aprobación del informe anual a la Asamblea General UN اعتماد التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة
    Diría a la luz de las deliberaciones celebradas hoy aquí, y tomo nota de que hay apoyo general, expresado por lo menos por algunas delegaciones, incluidas algunas de mi propio grupo, para decidir una forma de transmitir este informe por separado del informe anual a la Asamblea General. UN وينبغي لي أن أقول إنني الاحظ، في ضوء المناقشات التي جرت اليوم، أن هناك تأييدا عاماً، على اﻷقل أعرب عنه بعض الوفود، بما فيها وفود من مجموعتي، لاتباع طريقة منفصلة ﻹحالة هذا التقرير، باﻹضافة إلى التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    Por otra parte, acogemos con particular beneplácito la incorporación de las evaluaciones mensuales de los Presidentes del Consejo de Seguridad en el informe anual a la Asamblea General. UN علاوة على ذلك، نحن مسرورون بوجه خاص من أن التقييمات الشهرية التي أعدها رؤساء مجلس اﻷمن السابقون قد أدمجت في التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    Sin embargo, antes de conceder la palabra quisiera recordarles que inmediatamente después de esta sesión plenaria celebraremos una sesión plenaria oficiosa para continuar las deliberaciones sobre el proyecto de informe anual a la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN لكنني أود قبل أن أعطي الكلمة لهؤلاء الممثلين أن أذكركم بأننا سوف نعقد بعد هذه الجلسة العامة مباشرة جلسة عامة غير رسمية لمواصلة النظر في مشروع التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    En el presente informe anual a la Asamblea General figura el resumen de la información reunida durante la misión que realizó el Comité Especial a Egipto, Jordania y la República Árabe Siria. UN ويعكس هذا التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة خلاصـة عن المعلومات التي جمعتها اللجنة الخاصة خلال البعثة التي قامت بها إلى مصر والأردن والجمهورية العربية السورية.
    f) informe anual a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad; solicitudes de asistencia internacional a los Estados; UN (و) إعداد التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن؛ طلبات تقديم المساعدة الدولية إلى الدول؛
    Como ustedes saben, nos quedan menos de cuatro semanas hasta el final del período de sesiones de 2003, parte del cual estará dedicado al examen del informe anual a la Asamblea General. UN كما تدركون فإن لدينا أقل من أربعة أسابيع قبل انتهاء دورة عام 2003، سيُكرس جزء منها للنظر في التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    Entonces examinaríamos y aprobaríamos el proyecto de informe anual a la Asamblea General de las Naciones Unidas, reproducido en el documento CD/WP.497/Rev.1, en la forma enmendada anteriormente esta mañana. UN وسندرس بعد ذلك وسنعتمد مشروع التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، الذي ورد في الوثيقة CD/WP.497/Rev.1، بصيغته المعدلة من قبل هذا الصباح.
    Una vez que hayamos seguido las intervenciones de los oradores inscritos, me propongo suspender la sesión plenaria y convocar inmediatamente una sesión plenaria informal para examinar el proyecto de informe anual a la Asamblea General de las Naciones Unidas, publicado con la signatura CD/WP.503/Rev.1. UN وبعد أن نستمع إلى المتحدثين المسجلين أنوي وقف الجلسة العامة وأدعو فور ذلك إلى اجتماع غير رسمي للنظر في مشروع التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة كما جاء في الوثيقة CD/WP.503/Rev.1.
    f) informe anual a la Asamblea General y al Consejo de Seguridad, y solicitudes de asistencia internacional a los Estados; UN (و) التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن وطلبات تقديم المساعدة الدولية إلى الدول؛
    28. El Presidente dice que la lista de países que no han respondido a las solicitudes de información figura en el informe anual a la Asamblea General. UN 28- الرئيس قال إن قائمة البلدان التي ترسل ردودا على طلبات تقديم معلومات، ترد في التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة.
    g) El informe anual a la Asamblea General y el informe semestral al Consejo de Seguridad; UN (ز) التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة والتقرير المقدم إلى مجلس الأمن مرتين في السنة؛
    El 8 de noviembre, el Representante Permanente de Portugal, en su calidad de Presidente del Consejo durante ese mes, presentó el informe anual a la Asamblea General. UN وفي 8 تشرين الثاني/ نوفمبر، عرض الممثل الدائم للبرتغال، بصفته رئيس المجلس عن ذلك الشهر، التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة. أولا
    g) El informe anual a la Asamblea General y el informe semestral al Consejo de Seguridad; UN (ز) التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة والتقرير المرحلي المقدم إلى مجلس الأمن مرتين في السنة؛
    El 7 de noviembre de 2013, el Representante Permanente de China, en su calidad de Presidente del Consejo durante ese mes, presentó el informe anual a la Asamblea General. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عرض الممثل الدائم للصين، بصفته رئيس المجلس عن ذلك الشهر، التقرير السنوي المقدم إلى الجمعية العامة. أولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more