"التقرير المؤقت عن حالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el informe provisional sobre la situación
        
    • informe provisional sobre la situación de
        
    Por último, el Comité examinó el informe provisional sobre la situación de la celebración del Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación. UN وأخيرا، نظرت اللجنة في التقرير المؤقت عن حالة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر.
    25. el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán (A/48/526) es un intento deliberado de crítica mezquina, ya que no menciona los avances logrados y en cambio contiene juicios totalmente infundados. UN ٢٥ - وأكد أن التقرير المؤقت عن حالة حقوق الانسان في جمهورية ايران الاسلامية (A/48/526) يشكل محاولة مقصودة للبحث عن أوجه قصور. ولم يتناول التقرير تطور الحالة، كما تضمن أحكاما لا تدعمها حقائق.
    Tomando nota también de la preocupación que causa la información sobre graves violaciones de los derechos humanos en Cuba, reseñada en el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en CubaA/48/562. , presentado a la Asamblea General por el Relator Especial, UN " وإذ تلاحظ كذلك القلق القائم إزاء التقارير الواردة باستمرار عن وقوع انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان في كوبا، كما هو مبين في التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا)٤( الذي قدمه المقرر الخاص الى الجمعية العامة،
    informe provisional sobre la situación de LOS DERECHOS HUMANOS EN UN التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي المقدم
    Respuesta del Gobierno del Sudán al informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, UN رد حكومة السودان على التقرير المؤقت عن حالة حقوق
    Tomando nota de la preocupación que causa la información sobre graves violaciones de los derechos humanos en Cuba, reseñada en el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en CubaA/48/562. , presentado a la Asamblea General por el Relator Especial sobre Cuba, UN وإذ تلاحظ القلق القائم إزاء التقارير الواردة باستمرار عن وقوع انتهاكات خطيرة لحقوق اﻹنسان في كوبا، كما هو مبين في التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا)٤٩( الذي قدمه المقرر الخاص المعني بكوبا الى الجمعية العامة،
    Tengo el honor de señalar a su atención el informe provisional* sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq elaborado por el Sr. Max van der Stoel, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, en cumplimiento del párrafo 14 de la resolución 1993/74 de la Comisión, de fecha 10 de marzo de 1993, y de la decisión 1993/279 del Consejo Económico y Social, de fecha 28 de julio de 1993. UN أتشرف بأن استرعي انتباهكم الى التقرير المؤقت* عن حالة حقوق الانسان في العراق الذي أعده السيد ماكس فان دبر ستول، المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان، وفقا للفقرة ١٤ من قرار اللجنة ١٩٩٣/٧٤ الصــادر فــي ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣ وقـــرار المجلـــس الاقتصادي والاجتماعـــي ١٩٩٣/٢٧٩ الصادر في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, preparado por el Sr. Gáspár Bíró, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con la resolución 1994/79 de la Comisión de Derechos Humanos, de 9 de marzo de 1994, y con la decisión 1994/265 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1994. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت عن حالة حقوق الانسان في السودان الذي أعده السيد غاسبار بيرو، المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الانسان، وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٤/٧٩ المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٦٥ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el Afganistán preparado por el Sr. Felix Ermacora, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos de conformidad con la resolución 1994/84 de la Comisión de Derechos Humanos, de 9 de marzo de 1994, y con la decisión 1994/268 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1994. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان الذي أعده السيد فيليكس إيرماكورا، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، وفقا لقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٤/٨٤ المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، ولمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٦٨ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán preparado por el Sr. Gáspár Bíró, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con la resolución 1995/77 de la Comisión, de 8 de marzo de 1995. Español UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان الذي أعده السيد غاسبار بيرو، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٥/٧٧ المؤرخ ٨ آذار/مارس ١٩٩٥.
    EL Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán preparado por el Sr. Gáspár Bíró, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con la decisión 1996/278 del Consejo Económico y Social, de 23 de julio de 1996. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان الذي أعده السيد غاسبار بيرو، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٢٧٨ المؤرخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Expresando su preocupación por las persistentes violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en Cuba, como se reseña en el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Cuba presentado a la Asamblea General por el Relator EspecialA/52/479, anexo. UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار الانتهاكات لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في كوبا، على النحو المبين في التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا المقدم من المقرر الخاص إلى الجمعية العامة)٦٢(،
    Expresando su preocupación por las persistentes violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en Cuba, como se reseña en el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Cuba presentado a la Asamblea General por el Relator EspecialA/52/479, anexo. UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء استمرار الانتهاكات لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في كوبا، على النحو المبين في التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا المقدم من المقرر الخاص إلى الجمعية العامة)٤(،
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, preparado por el Sr. Rajsoomer Lallah, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con la decisión 1998/261, del Consejo Económico y Social, de 30 de julio de 1998. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، الذي أعده راجسومر للا، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٦١ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨. ـ
    El Secretario General tiene la obligación de informar a los miembros de la Asamblea General de que el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán no se presenta a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones como consecuencia de la renuncia en marzo de 1998 del Sr. Gáspár Biró, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos. UN ١ - يرى اﻷمين العام أن من واجبه أن يبلغ أعضاء الجمعية العامة أن التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان لن يقدم الى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين نتيجة لاستقالة السيد غاسبار بيرو، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, preparado por el Sr. Leonardo Franco, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, en cumplimiento de la resolución 1999/15 de la Comisión, de 23 de abril de 1999, y de la decisión 1999/230 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 1999. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان الذي أعده السيد ليوناردو فرانكو، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٩/١٥ المؤرخ ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٩/٢٣٠ المؤرخ ٢٧ تموز/ يوليه ١٩٩٩.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, presentado por la Sra. Iulia Motoc, Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, de conformidad con las resoluciones 57/233 de la Asamblea General y 2003/15 de la Comisión de Derechos Humanos*. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية المقدم من السيدة لوليا موتوك، المقررة الخاصة المعنية بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا لقرار الجمعية العامة 57/233 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/15.
    Respuesta del Gobierno del Sudán al informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, preparado por el Sr. Gáspár Bíró, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con la resolución 1996/73 UN رد حكومـة السودان على التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسـان في السـودان الــذي أعــده السيد غاسبار بيرو، المقرر الخاص للجنــة حقـوق اﻹنســان، وفقا لقرار اللجنة
    Cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitirle adjunto el documento elaborado por éste en respuesta al informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán preparado por el Sr. Gáspár Bíró que figura en el documento A/48/601. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طي هذا الوثيقة التي أعدتها حكومتي ردا على التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في السودان الذي أعده السيد غاسبار بيرو، الوارد في الوثيقة A/48/601.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more