"التقرير المتعلق بحالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el informe sobre el estado
        
    • informe sobre la situación
        
    • informe sobre el estado de
        
    • del informe sobre el estado
        
    • informe provisional sobre la situación
        
    • informe acerca del estado
        
    En el informe sobre el estado de las cuotas, debido a su publicación anticipada, no se dedujeron créditos por valor de 8.866 dólares. UN ولم تقيد الأرصدة الدائنة البالغة قدرها 866 8 دولارا في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات بسبب صدوره في موعد متقدم.
    Está avanzada la labor de preparación de los dos documentos principales que se presentarán en la Conferencia: el informe sobre el estado mundial de los recursos fitogenéticos y el plan mundial de acción. UN ويمضي العمل قدما بشأن إعداد الوثيقتين الرئيسيتين للمؤتمر: التقرير المتعلق بحالة الموارد الوراثية النباتية في العالم وخطة العمل العالمية.
    Los créditos por valor de 17.238 dólares no se contabilizaron en el informe sobre la situación de las contribuciones, dado que el informe se preparó con mucha antelación. UN ولم تدرج اعتمادات قيمتها 238 17 دولارا في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات لأنه صدر في وقت مبكر.
    Con arreglo a esta ley, el informe sobre la situación del medio ambiente se preparará siguiendo la metodología tipo de la Agencia Europea del Medio ambiente. UN ووفقاً لهذا القانون، سيوضع التقرير المتعلق بحالة البيئة بما يتفق مع المنهجية الموحدة للوكالة الأوروبية للبيئة.
    La Universidad de Costa Rica promovió en 2001, la presentación del I informe sobre el estado de la Igualdad y la Equidad de Género en la Universidad de Costa Rica. UN وقد دعمت جامعة كوستاريكا، في عام 2001، تقديم التقرير المتعلق بحالة المساواة والإنصاف بين الجنسين في جامعة كوستاريكا.
    Este enfoque coincidió con el establecimiento de la Iniciativa sobre las ciudades y el cambio climático y con el lanzamiento simultáneo del informe sobre el estado de las ciudades del mundo y el primer informe regional sobre las ciudades de la región de África en el cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial. UN وقد اتسم هذا النهج بوضع مبادرة المدن وتغير المناخ، وذلك بالتزامن مع إصدار التقرير المتعلق بحالة مدن العالم والتقرير الإقليمي الأول عن مدن المنطقة الأفريقية في الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي.
    * Nota: El FNUAP organizará un acto especial de medio día de duración en relación con el informe sobre el estado de la población mundial 1998. UN * ملاحظة: سينظم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان احتفالا خاصا لمدة نصف يوم بمناسبة صدور التقرير المتعلق بحالة السكان بالعالم في عام ١٩٩٨.
    En su 51º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí el informe sobre el estado de la presentación de informes retrasados de los Estados partes en virtud del artículo 18 de la Convención. UN وسيعرض على اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين، التقرير المتعلق بحالة تقديم الدول الأطراف التقارير المتأخرة، بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    En su 52º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí el informe sobre el estado de la presentación de informes retrasados que los Estados partes deben presentar en virtud del artículo 18 de la Convención. UN وسيعرض على اللجنة، في دورتها الثانية والخمسين، التقرير المتعلق بحالة تقديم الدول الأطراف التقارير المتأخرة، بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    En su 53º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí el informe sobre el estado de la presentación de informes retrasados que los Estados partes deben presentar en virtud del artículo 18 de la Convención. UN وسيعرض على اللجنة، في دورتها الثالثة والخمسين، التقرير المتعلق بحالة تقديم الدول الأطراف التقارير المتأخرة، بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    En su 54º período de sesiones, el Comité tendrá ante sí el informe sobre el estado de la presentación de informes retrasados que los Estados partes deben presentar en virtud del artículo 18 de la Convención. UN وسيعرض على اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، التقرير المتعلق بحالة تقديم الدول الأطراف التقارير المتأخرة، بموجب المادة 18 من الاتفاقية.
    79. El Comité decidió recomendar a la Asamblea General que hiciera un llamamiento a los órganos intergubernamentales para que utilizaran el informe sobre el estado de preparación de la documentación anterior al período de sesiones al examinar los arreglos de organización de los períodos de sesiones sustantivos. UN ٩٧ - وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تناشد الهيئات الحكومية الدولية لكي تستفيد بشكل فعال من التقرير المتعلق بحالة إعداد وثائق ما قبل الدورة عند استعراض الترتيبات التنظيمية للدورات الموضوعية.
    El informe sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq revela que en varios casos se ha detenido, torturado y ejecutado extrajudicial, sumaria o arbitrariamente a mujeres por sus presuntas actividades. UN ويبين التقرير المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في العراق أن النساء قد تعرضن في عدة حالات للاعتقال والتعذيب ولعمليات إعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو إعدام تعسفي بسبب ممارسة أنشطة مزعومة.
    E/CN.3/AC.1/1998/L.3 Nota del Secretario General por la que remite el informe sobre la situación de los trabajos de los " grupos de ciudades y otros grupos importantes " UN E/CN.3/AC.1/1998/L.3 ٦ مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بحالة/أعمال " فريق المدن واﻷفرقة الهامة اﻷخرى "
    El 19 de marzo de 2002 el CNAV, en sesión plenaria, bajo la presidencia del Ministro de Justicia, aprobó el informe sobre la situación de la esclavitud contemporánea. UN وفي 19 آذار/ مارس 2002 اعتمد المجلس التقرير المتعلق بحالة الرق المعاصر في جلسة عامة برئاسة وزير العدل.
    Examen del informe sobre la situación del Fondo de Asistencia UN يـاء - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق المساعدة
    J. Examen del informe sobre la situación del Fondo de Asistencia UN ياء - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق المساعدة
    Decisión II/6, relativa al informe sobre el estado de los asentamientos humanos, los exámenes principales y otros documentos sustantivos; UN المقرر د -٢/٦، بشأن التقرير المتعلق بحالة المستوطنات البشرية والاستعراضات الرئيسية، والوثائق الموضوعية اﻷخرى؛
    En esos casos, las cuotas de fin de diciembre de 1995 figuran al final del informe sobre el estado de las cuotas al mes de enero de 1996; UN وفي هذه الحالات تدرج الاشتراكات المقررة في أواخر كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ في التقرير المتعلق بحالة الاشتراكات الصادر في نهاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    informe provisional sobre la situación de la celebración del Año Internacional de los Desiertos y la Desertificación UN التقرير المتعلق بحالة الاحتفال بالسنة الدولية للصحارى والتصحر
    59 Informe de Nueva Zelandia sobre la labor del Grupo de Contacto entre períodos de sesiones sobre un informe acerca del estado del medio ambiente en la Antártida (Working paper No. 11, presentado en la 22ª Reunión Consultiva del Tratado Antártico). UN )٥٩( تقرير نيوزيلندا عن أعمال فريق الاتصال لما بين الدورات بشأن التقرير المتعلق بحالة البيئة في أنتاركتيكا )ورقة المعلومات رقم ١١، المقدمة إلى الاجتماع الاستشاري الثاني والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more