Esas estimaciones reflejan las que figuran en el sexto informe sobre la marcha de la ejecución del proyecto, una vez ajustados los costos, y han sido examinadas por la Junta de Auditores. | UN | وتعكس هذه التقديرات، تلك الواردة في التقرير المرحلي السادس بعد إعادة تقدير التكاليف، واستعرضها مجلس مراجعي الحسابات. |
Informe del Secretario General relativo al sexto informe sobre la marcha de la ejecución de proyectos financiados con cargo a la Cuenta para el Desarrollo | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السادس بشأن تنفيذ مشاريع ممولة من حساب التنمية |
sexto informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público por las Naciones Unidas | UN | التقرير المرحلي السادس عن اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
El Relator Especial señala que se ha incoado un procedimiento judicial en relación con el asesinato de sacerdotes en Fojnica, mencionado en el sexto informe periódico. | UN | وأحاط المقرر الخاص علما ببدء الاجراءات القضائية المتعلقة بقتل قساوسة في فوجنيكا المشار إليها في التقرير المرحلي السادس. |
En el sexto informe sobre la marcha del proyecto se presentarán las necesidades actualizadas para 2015, así como los recursos necesarios previstos para 2016 y 2017, teniendo en cuenta la información actualizada sobre el progreso del proyecto. | UN | وسيرد في التقرير المرحلي السادس بيان الاحتياجات في عام 2015 بعد تحديثها والاحتياجات من الموارد المتوقعة لعامي 2016 و 2017، وذلك مع أخذ المستجدات المتصلة بالتقدم المحرز في المشروع، في الحسبان. |
sexto informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público por las Naciones Unidas | UN | التقرير المرحلي السادس عن اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Informe del Secretario General sobre el sexto informe sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السادس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد |
La Administración está elaborando actualmente planes para la realización de beneficios y tiene previsto presentar una actualización a la Asamblea General en el sexto informe sobre la marcha de los trabajos. | UN | وتقوم الإدارة حاليا بوضع هذه الخطط، وتعتزم أن تقدم أحدث المعلومات إلى الجمعية العامة في التقرير المرحلي السادس. |
sexto informe sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales | UN | التقرير المرحلي السادس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد |
El Secretario General indicó que las necesidades de recursos revisadas y una propuesta de financiación adicional se presentarían en el sexto informe sobre la marcha del proyecto. | UN | وأشار الأمين العام إلى أن التقرير المرحلي السادس سيتضمن الاحتياجات المنقحة من الموارد ومقترحا برصد تمويل إضافي. |
El Secretario General dijo asimismo que en el sexto informe sobre la marcha del proyecto se presentarían las necesidades de recursos previstas para 2016 y 2017. | UN | وأفاد الأمين العام أيضا بأن التقرير المرحلي السادس سوف يعرض الاحتياجات المتوقعة من الموارد لعامي 2016 و 2017. |
sexto informe sobre la marcha del proyecto de planificación de los recursos institucionales | UN | التقرير المرحلي السادس عن مشروع النظام المركزي لتخطيط الموارد |
La Junta no ha obtenido prueba alguna de que el personal especializado de la Sede sea suficiente para realizar las misiones a todas las oficinas situadas fuera de ella dentro del plazo previsto en el sexto informe sobre la marcha de los trabajos. | UN | ولم يجد المجلس أدلة تؤيد توافر الموارد الكافية من الموظفين المهرة في المقر للاضطلاع بمهام التنفيذ في جميع المكاتب الكائنة خارج المقر في حدود اﻹطار الزمني المذكور في التقرير المرحلي السادس. |
9. El sexto informe sobre la marcha de los trabajos presentó un nuevo plan detallado para completar el proyecto con un calendario muy riguroso. | UN | ٩ - قدم التقرير المرحلي السادس خطة جديدة مفصلة لاستكمال المشروع، مشفوعة بجدول زمني مرهق للغاية. |
17. Las secciones V y VI del sexto informe sobre la marcha de los trabajos contenía estimaciones detalladas de los gastos. | UN | ١٧ - يتضمن الفرعان الخامس والسادس من التقرير المرحلي السادس تقديرات مفصلة للتكاليف. |
Esas estimaciones reflejan las que figuran en el sexto informe sobre la marcha de la ejecución del proyecto, una vez ajustados los costos, y han sido examinadas por la Junta de Auditores. | UN | وتعكس هذه التقديرات، تلك الواردة في التقرير المرحلي السادس بعد إعادة تقدير التكاليف، واستعرضها مجلس مراجعي الحسابات. مصروفات التشغيل العامة |
Algunas de las propuestas que figuran en el sexto informe del Secretario General sobre la marcha de los trabajos se basan en los resultados del examen de la Junta. | UN | وتستند بعض المقترحات الواردة في التقرير المرحلي السادس لﻷمين العام الى نتائج الاستعراض الذي أجراه المجلس. |
Sin embargo, según el sexto informe del Secretario General sobre la marcha de los trabajos, ahora se prevé que el proyecto se termine sólo a mediados de 1997. | UN | بيد أنه يتوقع، حسب التقرير المرحلي السادس لﻷمين العام، إن المشروع لن ينجز إلا في منتصف عام ١٩٩٧. |
sexto informe periódico DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE LA MISIÓN | UN | مجلس اﻷمن التقرير المرحلي السادس لﻷمين العام عن بعثة |
104. Desde el sexto informe periódico del Relator Especial la situación relativa a los desalojos ilegales y forzados en Croacia no ha cambiado. | UN | ١٠٤ - لم يحدث تغير كبير في الوضع المتصل بحالات الطرد غير القانونية والقسرية في كرواتيا منذ تاريخ إعداد التقرير المرحلي السادس للمقرر الخاص. |