"التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • informe al Consejo de Derechos Humanos
        
    • informe presentado al Consejo de Derechos Humanos
        
    • el informe presentado al Consejo
        
    Por consiguiente, el presente informe al Consejo de Derechos Humanos trata la evolución de la situación del derecho al desarrollo en el último año. UN وعليه، فإن هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان يتناول التطورات المتعلقة بالحق في التنمية على مدى السنة الماضية.
    Por consiguiente, el presente informe al Consejo de Derechos Humanos aborda las novedades con respecto a la composición del personal del ACNUDH durante el año 2006. GE.07-10958 (S) 120307 160307 UN وعليه، يتناول هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التطورات التي حدثت فيما يتعلق بتكوين ملاك مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان خلال عام 2006.
    V. informe al Consejo de Derechos Humanos SOBRE EL PRIMER PERÍODO DE SESIONES DEL UN خامساً - التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى
    Sobre la base del debate y las contribuciones generales que se hicieron, el Gobierno está convencido de que el informe al Consejo de Derechos Humanos transmite una imagen equilibrada de la situación de los derechos humanos en Liechtenstein. II. MARCO GENERAL UN وإذ تستند الحكومة إلى ما أُجري من مناقشات واسعة النطاق وما قُدم من إسهامات لإعداد هذا التقرير، فإنها تؤمن بأن التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان يعكس صورة صادقة عن حالة حقوق الإنسان في ليختنشتاين.
    65. Una parte importante del informe presentado al Consejo de Derechos Humanos en junio de 2009 estaba dedicada a las cuestiones relativas a la reforma de la justicia, a los procesos de certificación de la policía, así como a la cuestión penitenciaria. UN 65- كان جزء هام من التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في حزيران/يونيه 2009 مكرسا لقضايا إصلاح العدالة، وفرز واعتماد الشرطة فضلا عن مسألة السجون.
    Asimismo, en abril de 2011 convocó una consulta de expertos y una consulta pública sobre el derecho a la salud de las personas de edad, que sirvió de base para el informe presentado al Consejo en su 18º período de sesiones, que se celebrará en septiembre de 2011. UN ونظّم في نيسان/أبريل 2011، مشاورة خبراء وعقد مشاورة عامة بشأن الحق في الصحة للمسنين، وفّرتا الاستنارة لإعداد التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة عشرة، المعقودة في أيلول/سبتمبر 2011.
    La violencia contra la mujer existe en Argelia como en todos los demás países; las autoridades son conscientes de ello y no escatiman esfuerzos para erradicarla con la ayuda de toda la sociedad, pero, más que ocuparse de casos individuales, el informe al Consejo de Derechos Humanos debería abordar los factores de fondo que explican ese tipo de violencia. UN وقالت إن العنف ضد المرأة موجود في الجزائر كما في جميع الدول الأخرى، وإن السلطات تدرك هذه الحقيقة ولا تدخر وسعا للقضاء عليه بمساعدة المجتمع بأسره. وقالت إن التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان يجب أن يعالج العوامل التي تؤدي عادة إلى هذا العنف، بدلا من الاهتمام ببعض الحالات الفردية.
    En consecuencia, el actual informe al Consejo de Derechos Humanos se ocupa de la evolución registrada en relación con la difamación de las religiones durante el año pasado. UN وبناءً عليه، يتناول هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التطورات التي حدثت على مدى السنة الماضية فيما يتعلق بتشويه صورة الأديان.
    Por consiguiente, en el presente informe al Consejo de Derechos Humanos se analizan las novedades que han ocurrido durante el último año con respecto a la cuestión de los derechos humanos en Chipre. UN وعليه، يتناول هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التطورات التي حدثت في مجال حقوق الإنسان في قبرص على مدى السنة الماضية.
    Por consiguiente, el presente informe al Consejo de Derechos Humanos aborda las novedades con respecto a la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo durante el año pasado. UN وعليه، يتناول هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان التطورات التي حدثت فيما يتعلق بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب خلال العام الماضي.
    V. informe al Consejo de Derechos Humanos SOBRE EL PRIMER PERÍODO DE SESIONES DEL COMITÉ ASESOR UN خامساً - التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى للجنة الاستشارية
    5. informe al Consejo de Derechos Humanos sobre el primer período de sesiones del Comité Asesor. UN 5- التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى للجنة الاستشارية.
    5. informe al Consejo de Derechos Humanos sobre el primer UN 5- التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى
    Tema 5 - informe al Consejo de Derechos Humanos sobre el primer período de sesiones del Comité Asesor UN البند 5- التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى للجنة الاستشارية
    5. informe al Consejo de Derechos Humanos sobre el primer período de sesiones del Comité Asesor. UN 5- التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى للجنة الاستشارية.
    5. informe al Consejo de Derechos Humanos sobre el primer período de sesiones del Comité Asesor. UN 5- التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الأولى للجنة الاستشارية.
    V. informe al Consejo de Derechos Humanos SOBRE EL SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES DEL COMITÉ ASESOR 63 - 65 27 UN خامساً - التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الثانيـة للجنة الاستشارية 63-65 27
    V. informe al Consejo de Derechos Humanos SOBRE EL SEGUNDO PERÍODO DE SESIONES DEL COMITÉ ASESOR UN خامساً - التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الثانية للجنة الاستشارية
    4. informe al Consejo de Derechos Humanos sobre el segundo período de sesiones del Comité Asesor. UN 4- التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عن أعمال الدورة الثانية للجنة الاستشارية.
    En el presente informe, presentado al Consejo de Derechos Humanos con arreglo a su resolución 13/4, el Relator Especial sobre el derecho a la alimentación aborda la relación existente entre salud y malnutrición. UN يتناول المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء، في هذا التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقرار المجلس 13/4، الصلات بين الصحة وسوء التغذية.
    En el informe presentado al Consejo de Derechos Humanos de conformidad con su resolución 24/6, el Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental establece una vinculación entre los alimentos poco saludables y las enfermedades no transmisibles relacionadas con la alimentación. UN يعرض المقرر الخاص المعني بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، في التقرير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان عملاً بقراره 24/6، روابط استنبطها بين الأغذية غير الصحية والأمراض غير السارية ذات الصلة بالنظام الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more