Además, el informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas debería utilizarse con mayor eficacia en los trabajos del Consejo. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يُستخدم التقرير الموحد عن أعمال اللجان الفنية استخداما أكثر فعالية في أعمال المجلس. |
De conformidad con esa resolución, ahora la Asamblea tiene ante sí el informe consolidado que contiene los proyectos de declaración y de programa de acción. | UN | وعملا بذلك القــرار، معروض علينا اﻵن التقرير الموحد الذي يشمل مشـروع إعلان وبرنامج عمل. |
Sexto informe consolidado del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica presentado de conformidad | UN | التقرير الموحد السادس للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
informe unificado sobre las resoluciones y decisiones de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en 1998 | UN | التقرير الموحد بشأن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ٨٩٩١ |
Asimismo, ha comenzado a tratar con mayor eficacia las vinculaciones entre la labor de las comisiones basándose en el informe unificado. | UN | وبدأ أيضا يتناول بصورة أكثر فعالية الترابطات فيما بين عمل اللجان استنادا إلى التقرير الموحد |
El presente informe combinado se basa en el material preparado por los ministerios competentes. | UN | وقد بني هذا التقرير الموحد على أساس مواد أعدتها الوزارات المعنية. |
informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس |
El presente documento constituye el informe consolidado con los complementos pedidos por la Conferencia de las Partes. | UN | وتشكل الوثيقة الحالية التقرير الموحد الذي تم استكماله وفقاً لطلب مؤتمر الأطراف. |
Séptimo informe consolidado del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica presentado de conformidad con el | UN | التقرير الموحد السابع للمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية |
informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social | UN | التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Los métodos de trabajo de las comisiones orgánicas se examinan en el informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas. | UN | تناقش مسألة برامج العمل المتعددة السنوات في التقرير الموحد عن النتائج التي توصلت إليها اللجان الفنية. |
informe consolidado del Secretario General sobre la labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en el año 2001 | UN | التقرير الموحد للأمين العام عن أعمال اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001. |
informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en 2001 | UN | التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001 |
En años anteriores, en el informe consolidado se analizaron determinados temas que habían abordado las comisiones orgánicas durante un tiempo determinado. | UN | وفي السنوات الماضية، حلل التقرير الموحد مواضيع مختارة تناولتها اللجان الفنية على مدى فترة من الزمن. |
Al mismo tiempo, se insistió en que el análisis del informe unificado no liberaba al Comité de su responsabilidad programática de examinar el presupuesto. | UN | وفي الوقت نفسه، أُكّد أن النظر في التقرير الموحد لا يحل محل المسؤولية البرنامجية للجنة عن استعراض الميزانية. |
En su resolución 1999/1, el Consejo apoyó algunas de las recomendaciones que figuraban en el informe unificado. | UN | ٢ - وأيد المجلس في قراره ١٩٩٩/١ عددا من التوصيات الواردة في ذلك التقرير الموحد. |
El informe unificado de esas cuatro reuniones, que contiene las conclusiones y las principales cuestiones examinadas, se presentaría al Grupo Intergubernamental de Expertos en su actual período de sesiones. | UN | وسوف يقدم التقرير الموحد عن هذه الاجتماعات الأربعة، الذي يتضمن أهم الاستنتاجات والمسائل التي كانت قيد البحث، إلى الدورة الحالية لفريق الخبراء الحكومي الدولي. |
Cualesquiera hayan sido los esfuerzos realizados por el Gobierno hasta ahora, el informe combinado demuestra que debe hacer más. | UN | وقالت إنه مهما كانت الجهود التي بذلتها الحكومة حتى الآن، فإن التقرير الموحد يبين أن هناك حاجة إلى المزيد. |
i) informe inicial e informes periódicos segundo, tercero y cuarto combinados: | UN | `1 ' التقرير الموحد الذي يضم التقرير الأولي بالتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع: |
- El informe único conduciría inevitablemente a la confección de un resumen; | UN | - سينتهي التقرير الموحد بالضرورة إلى أن يصبح مجرد ملخص؛ |
La OSSI está desplegando esfuerzos para coordinar con las oficinas de supervisión afines la preparación del informe conjunto. | UN | ويبذل المكتب جهودا للتنسيق مع الهيئات الرقابية النظيرة لإعداد ذلك التقرير الموحد. |
Segundo y tercer informes combinados de Serbia. Presentación prevista en 2013 | UN | يحين موعد تقديم التقرير الموحد الذي يضم التقريرين الثاني والثالث لصربيا في عام 2013 |
informe inicial y segundo informe periódico combinados | UN | 1 - التقرير الموحد الذي ضم التقرير الأولى والتقرير الدوري الثاني |