Esta fotografía la tomó Ryan el mes pasado con un iPhone. | TED | وهذه صورة التقطها ريان الشهر الماضي بهاتفه الجوال. |
¿Estás tratando de decirme que la foto que tu cliente tomó del trasero de esa mujer va a convencerme de que no levante cargos? | Open Subtitles | هل تحاول أخباري، أن صورة التقطها موكلك لهذه المرأة سوف تقنعني بعدم توجيه الإتهام له؟ |
La fotografía que tomé ese día terminó convirtiéndose en uno de mis retratos más conocidos. | TED | الصورة التي التقطها ذلك اليوم أصبحت واحدة من صوري الأكثر شهرة. |
Winchell a la formación escopeta, retrocede y pierde el balón. ¡Recógelo! | Open Subtitles | سيقذف مايك وينشيل الكرة بضعة خطوات للوراء ويرمي الكرة التقطها، التقطها |
El informe incluyó numerosas fotografías tomadas por miembros de SustainUS y la labor que había realizado la organización. | UN | وتخللت التقرير صور عديدة التقطها أعضاء منظمة الأود الأمريكية كما تناول العمل الذي أجزته المنظمة. |
Aun así... Hay un intercambio que solo pueden hacerlo el Shinigami que dejo caer su Death Note, con el humano que la recogió. | Open Subtitles | وهناك اتفاق يمكن وضعه فقط من إله الموت الذي أسقط مذكرة الموت مع الانسان الذي التقطها |
La foto que Sam me sacó en Reno. | Open Subtitles | الصورة التي التقطها سام لي في رحلتنا إلي رينو. |
¡ Cógela bien, Tipu! | Open Subtitles | التقطها جيدا يا تيبو |
Un amigo mío acaba de volver del Kilimanjaro con una foto que tomó hace un par de meses. | Open Subtitles | وصديق لي عاد من كليمنجارو مؤخرا بصورة التقطها منذ شهور عدة |
Tenemos todas las fotos que la víctima tomó antes de ser asesinado. | Open Subtitles | لدينا جميع الصور التى التقطها الضحيه قبل مقتله |
Las primeras fotografías que tomó fueron las de seis personas quemadas que yacían atadas a unas llantas al borde de una carretera entre Minuwangoda y Jaela. | UN | وكانت أولى الصور التي التقطها صورا لستة أشخاص محروقين وممددين على جانب طريق يربط بين مينوانغودا وجايلا ومقيدين بإطارات سيارات. |
Nadie malinterpreta al perro de la foto que tomé en la playa de Carmel hace poco. | TED | الجميع رأى الصورة التي التقطها قبل عدة أسابيع لذلك الكلب في شاطيء كاميل. |
Le tomé una en secreto con el teléfono a esa foto en la que se ve que se cae tontamente. | Open Subtitles | التقطها لها سراً بكاميرا هاتفي على صور إجازتنا الخريفية للزخرفة بأوراق الشجر |
Escucha, si parece que es para un niño, Recógelo y empácalo, ¿sí? | Open Subtitles | اسمع،هذا يبدو لاطفال التقطها و علبها،هل تدرك ما اعني؟ |
Recógelo y mételo en la papelera. | Open Subtitles | التقطها و ضعها مع القمامة |
En tercer lugar, tuve acceso a las 1.000 fotos tomadas por estos soldados. | TED | وثالثا، تمكنت من الوصول إلى الـ1000 صورة التي التقطها هؤلاء الجنود. |
En las fotografías de la escena tomadas por el Sr. Juha se observa que se dispararon varias andanadas. | UN | وتظهر صور فوتوغرافية للمشهد، التقطها السيد جحا، أن المنـزل تعرض مرارا لإطلاق النار. |
Suponemos que las recogió en el lugar en el que amarra su bote. | Open Subtitles | نفترض أنّه التقطها من المكان الذي يرسو به قاربه |
Estaba lloviznando hace una hora. El fotógrafo sacó estas antes de que se secara el piso. | Open Subtitles | والآن، لقد كانت تُمطِر منذ ساعة رجُل تحليل الجرائم التقطها قبل أن تجِف الأرض |
¡ Cógela, Lakha! | Open Subtitles | التقطها يا لاكها |
Recientemente el Canadá participó en el proyecto de gestión de desastres por satélite en el Caribe proporcionando imágenes captadas por el RADARSAT-2 con miras a la gestión de desastres en las costas y la preparación para situaciones de emergencia. | UN | وقدّمت كندا مؤخرا، من خلال مشاركتها في مشروع إدارة الكوارث بواسطة السواتل في الكاريبي، صورا التقطها الساتل رادارسات-2 من أجل إدارة الكوارث والتأهب للطوارئ في المناطق الساحلية. |
Buen chico! Atrápala! | Open Subtitles | هيا يا فتى "التقطها"! |
Adelante, recógela. | Open Subtitles | هيا، التقطها. |
"Recogelo", dijo. Así, "regógelo" | Open Subtitles | "التقطها" , لقد قالها بها الشكل "التقطها" |
Esta foto es un símbolo de National Geographic, una refugiada Afgana, tomada por Steve McCurry. | TED | هذه الصورة تعتبرالأيقونة للناشوينال جيوغرافيك لفتاة لاجئة أفغانية التقطها ستيف ماكيري |
El fotógrafo presentó una denuncia en la comisaría de la policía israelí del asentamiento de Benyamin, acompañada de fotografías y vídeos tomados por compañeros periodistas que identificaban a los atacantes. | UN | وتقدم المصور بشكوى في مركز الشرطة الإسرائيلية بمستوطنة بنيامين، وقدم صورا فوتوغرافية وأشرطة فيديو التقطها زملاؤه الصحفيون وتبين هوية المعتدين عليه. |