Reconociendo la importancia de prestar la debida atención a la esfera de la asistencia técnica y la cooperación internacional en cumplimiento del artículo 45 de la Convención, | UN | وإذ تدرك أهمية إيلاء الاهتمام الواجب لمجال المساعدة التقنية والتعاون الدولي عملا بالمادة ٤٥ من الاتفاقية، |
También permitiría el examen de cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | ومن شأنه أيضا أن ييسر النظر في المسائل التي تتصل بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
La asistencia técnica y la cooperación financiera son también importantes. | UN | وتقديم المساعدة التقنية والتعاون المالي مهمان أيضا. |
Se estimó que el concepto de asistencia técnica y cooperación debería destacarse debidamente en el artículo 14. | UN | ورئي أن من اللازم إبراز مفهوم المساعدة التقنية والتعاون على النحو الواجب في المادة 14. |
En ese sentido, Tailandia ha brindado asistencia técnica y cooperación para el desarrollo a los países vecinos que forman parte del grupo de los países menos adelantados en nuestras esferas de especialización. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت تايلند في مجالات خبرتها المساعدة التقنية والتعاون في مجال التنمية لجاراتها من أقل البلدان نموا. |
En tercer lugar, agradecemos el programa de asistencia y cooperación técnicas emprendido por el Organismo. | UN | وثالثا، إننا نقدر برنامج المساعدة التقنية والتعاون الذي اضطلعت به الوكالة. |
Servicios de asesoramiento técnico y cooperación regional | UN | الخدمات الاستشارية التقنية والتعاون الإقليمي |
El Grupo de Trabajo brinda también la posibilidad de examinar cuestiones relativas a la asistencia técnica y a la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Ello también debe permitir el examen de cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدات التقنية والتعاون الدولي. |
Ello también debía permitir el examen de cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Esas actividades también brindaban la oportunidad de examinar las cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
También ofrecía la oportunidad de considerar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
También ofrecía la oportunidad de considerar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
También ofrecía la oportunidad de considerar cuestiones relativas a la asistencia técnica y la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
v) Las experiencias en lo que respecta a la búsqueda y la prestación de asistencia técnica y cooperación. | UN | `5` الخبرات في مجال التماس أو تقديم المساعدة التقنية والتعاون. |
Asimismo, ha recibido asistencia técnica y cooperación de algunas organizaciones internacionales. | UN | وقال إن بلده تلقى أيضا المساعدة التقنية والتعاون من جانب عدد من المنظمات الدولية. |
Asistencia técnica y cooperación en materia de derechos humanos en favor de Kirguistán | UN | المساعدة التقنية والتعاون في مجال حقوق الإنسان لفائدة قيرغيزستان |
Asistencia técnica y cooperación en materia de derechos humanos en favor de Kirguistán | UN | المساعدة التقنية والتعاون في مجال حقوق الإنسان لفائدة قيرغيزستان |
La Asamblea General dio su refrendo a los esfuerzos y las iniciativas de la Comisión por ampliar su programa de asistencia y cooperación técnicas. | UN | وأيّدت الجمعية العامة الجهود التي بذلتها اللجنة والمبادرات التي قامت بها في سبيل توسيع نطاق برنامجها الخاص بالمساعدة التقنية والتعاون. |
Como Hungría es a la vez país beneficiario y donante, otorgamos una gran importancia al Fondo de Asistencia y cooperación técnicas (FACT) del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | ونظرا ﻷن هنغاريا بلد مستفيد ومانح في نفس الوقت، فإنها تعلق أهمية كبيرة على صندوق المساعدة التقنية والتعاون التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Servicios de asesoramiento técnico y cooperación regional | UN | الخدمات الاستشارية التقنية والتعاون الإقليمي |
El Grupo de Trabajo brinda también la oportunidad de examinar cuestiones relativas a la asistencia técnica y a la cooperación internacional. | UN | كما أنه يتيح فرصة للنظر في المسائل المتعلقة بالمساعدة التقنية والتعاون الدولي. |
Así, una misión del Centro de Derechos Humanos visitará próximamente Libreville para evaluar las necesidades del Gabón con vistas a establecer un programa de asistencia técnica y de cooperación. | UN | وهكذا، من المفروض أن تسافر بعثة من مركز حقوق اﻹنسان إلى ليبرفيل قريبا لتقييم احتياجات غابون بغية وضع برنامج للمساعدة التقنية والتعاون. |
Atribuimos la misma importancia a la cuestión de la asistencia y la cooperación técnicas con el OIEA. | UN | وقضية أخرى نوليها أهمية لا تقل عن ذلك هي المساعدة التقنية والتعاون مع الوكالة. |
48. La representante de la Secretaría presentó las cuestiones y recordó las decisiones anteriores de las conferencias de las Partes relativas a la actualización de las directrices técnicas y la cooperación conexa entre los convenios de Basilea y Estocolmo en materia de desechos de contaminantes orgánicos persistentes. | UN | 48 - وقدمت ممثلة الأمانة هذه القضايا، واستذكرت المقررات السابقة لمؤتمرات الأطراف المتعلقة بتحديث المبادئ التوجيهية التقنية والتعاون ذي الصلة بين اتفاقيتي بازل واستكهولم بشأن قضايا نفايات الملوثات العضوية الثابتة. |
b) Alentar al UNFPA a que siga desplegando esfuerzos en materia de promoción de políticas, dirección técnica y colaboración sobre el terreno con sus asociados; | UN | (ب) يشجع الجهود المستمرة التي يبذلها الصندوق في مجال الدعوة للسياسات والريادة التقنية والتعاون الميداني مع الشركاء؛ |
El representante instó a la comunidad internacional a que se ocupara de estas causas fundamentales y que prestara la asistencia y la cooperación técnica necesarias. | UN | وحثّ المجتمع الدولي على معالجة هذه الأسباب الجذرية، وعلى تقديم المساعدة التقنية والتعاون اللازمين. |
OIEA - Junta de Gobernadores - Comité de Asistencia y cooperación técnica | UN | الوكالـــة الدوليـــة للطاقـــة الذريــــة - مجلس المحافظين - لجنة المساعدة التقنية والتعاون |