Esferas en las que se han determinado necesidades en materia de asistencia técnica y transferencia de tecnología | UN | المجالات المحددة للاحتياجات من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
Esferas en las que se han determinado necesidades en materia de asistencia técnica y transferencia de tecnología | UN | المجالات المحددة للاحتياجات من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
Recalca la importancia de la prestación de asistencia técnica y la transferencia de tecnología para ayudar a los Estados a cumplir las disposiciones del Protocolo. | UN | وأكد أهمية المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا في تمكين الدول من الامتثال ﻷحكام البروتوكول. |
Los sistemas de microfinanciación, la asistencia técnica y la transferencia de tecnología debían tener una participación importante en la actividad de crecimiento. | UN | وقال إن على مخططات التمويل البالغ الصغر والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا دوراً هاماً في تحقيق ذلك النمو. |
Orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً |
Indicó que es un país en desarrollo que debería recibir asistencia técnica y transferencia de tecnología. | UN | أشارت إلى أنها بلد نام ينبغي أن يستفيد من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
Esferas de asistencia técnica y transferencia de tecnología | UN | مجالات المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
Esferas de asistencia técnica y transferencia de tecnología | UN | مجالات المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
Creación de capacidad, asistencia técnica y transferencia de tecnología | UN | بناء القدرات والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
Creación de capacidad, asistencia técnica y transferencia de tecnología | UN | بناء القدرات والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
La Secretaría periódicamente adopta medidas para sensibilizar acerca de la orientación sobre asistencia técnica y transferencia de tecnología ambientalmente racional que figura como anexo de la decisión SC-1/15. | UN | وقد اتخذت الأمانة خطوات على أساس منتظم لزيادة الوعي بالتوجيه المتعلق بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً المبينة في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/15. |
Por tanto, la prestación de asistencia técnica y la transferencia de tecnología por los centros, deben estar impulsadas por los países. | UN | لذلك ينبغي أن تقدم المراكز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا بناء على طلب البلد المعني. |
Resumen de la información presentada por las Partes sobre sus experiencias con el suministro de asistencia técnica y la transferencia de tecnología | UN | موجز بالمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن خبراتها في تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
Por consiguiente, es necesario alentar a las Partes en el Convenio a que proporcionen la información pertinente y promuevan la asistencia técnica y la transferencia de tecnología. | UN | ولذلك، يتعيّن تشجيع الأطراف في الاتفاقية على توفير المعلومات ذات الصلة وعلى النهوض بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا. |
También hay que fortalecer la cooperación internacional, la asistencia técnica y la transferencia de tecnología. | UN | وينبغي أيضاً تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا. |
Por lo tanto, es necesario alentar a las Partes en el Convenio a que proporcionen la información pertinente y promuevan la asistencia técnica y la transferencia de tecnología. | UN | ولذلك فإن من الضروري تشجيع الأطراف في الاتفاقية على توفير المعلومات ذات الصلة وتعزيز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا. |
Orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales | UN | توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً |
Compromisos en materia de apoyo financiero, creación de capacidad, asistencia técnica y transferencia de tecnologías necesarios para aplicar medidas sobre la base de las necesidades de los países | UN | الالتزامات بتوفير الدعم المالي وبناء القدرات والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا المطلوبة لتنفيذ التدابير بناء على احتياجات البلدان |
En su primera reunión, la Conferencia de las Partes, en virtud de la decisión SC-1/15 adoptó las orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, que figuran en el anexo de la decisión. | UN | 2 - وفي اجتماعه الأول، اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرر اتفاقية استكهولم - 1/15، توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً، المبينة في مرفق هذا المقرر. |
Los datos existentes no proporcionan información sobre el grado en el que la asistencia técnica y la transferencia de tecnologías han satisfecho las necesidades de las Partes. | UN | البيانات المتاحة قد لا توفر المعلومات بسهولة عن الدرجة التي تلبي بها المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا احتياجات الأطراف. |
Asimismo, pedimos el cumplimiento inmediato de los compromisos contraídos para suministrar recursos financieros, prestar asistencia técnica y transferir tecnología ecológica, incluso mediante compromisos a plazos prefijados, a los países en desarrollo. | UN | وندعو كذلك إلى الإيفاء العاجل بالتزامات توفير الموارد المالية؛ والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا الملائمة للبيئة إلى البلدان النامية بما في ذلك الالتزامات الموقوتة. |
6. En el párrafo 2 de su decisión SC-5/20, la Conferencia de las Partes invitó a las Partes que son países en desarrollo y las Partes con economías en transición a que facilitasen información a la Secretaría sobre sus necesidades en materia de asistencia técnica y de transferencia de tecnología, y las barreras y los obstáculos que hubiesen encontrado a ese respecto. | UN | 6 - دعا مؤتمر الأطراف بموجب الفقرة 2 من المقرر ا س - 5/20، البلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى تزويد الأمانة بمعلومات عن حاجاتها من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا والحواجز والعقبات القائمة في هذا الصدد. |
b) Las decisiones pertinentes relativas a la asistencia técnica y a la transferencia de tecnología que había adoptado la Conferencia de las Partes; | UN | (ب) المقررات ذات الصلة المتعلقة بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا التي اعتمدها مؤتمر الأطراف؛ |