"التقني المخصص" - Translation from Arabic to Spanish

    • técnico especial
        
    • Técnico del Grupo de Trabajo especial
        
    • técnicos sobre
        
    • Especial Técnico
        
    • Trabajo especial de
        
    Informe del Presidente del grupo de trabajo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial UN تقرير رئيس الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بشأن خطة الرصد العالمية
    La Conferencia de las Partes adoptará una decisión en su tercera reunión con respecto a prorrogar o no el mandato del grupo de trabajo técnico especial provisional. UN وسوف يتخذ مؤتمر الأطراف قرارا في اجتماعه الثالث بشأن استمرار الفريق العامل التقني المخصص المؤقت.
    Informe del Presidente del grupo de trabajo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial UN تقرير رئيس الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بشأن خطة الرصد العالمية
    Modalidades: Los criterios elaborados por el grupo de trabajo técnico especial provisional se utilizaron para evaluar programas, actividades y mecanismos. UN 9 - الطرائق: استخدمت المعايير التي أعدها الفريق العامل التقني المخصص المؤقت، لتقييم البرامج والأنشطة ولتقييم الإمكانات.
    El martes 14 de octubre de 1997, a las 11 horas en punto, se celebrará en la Sala C una reunión del subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo especial de participación abierta sobre informática, bajo la Presidencia del Excmo. Sr. Ahmad Kamal (Pakistán). UN سيجتمع الفريق الفرعي التقني المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية برئاسة معالي السيد أحمد كمال )باكستان( يوم الثلاثاء الموافق ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في قاعة الاجتماع جيم الساعة ٠٠/١١.
    Los informes se elaborarían con arreglo al esquema uniforme acordado por el grupo de trabajo técnico especial provisional. UN وتتبع التقارير الصيغة الموحدة المتفق عليها من قبل الفريق العامل التقني المخصص المؤقت.
    El grupo de trabajo técnico especial provisional propone la distribución regional siguiente: UN واقترح الفريق العامل التقني المخصص المؤقت التوزيع الجغرافي التالي:
    No se definieron las tareas del equipo técnico especial ni se completó la demarcación debido a la lenta aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur UN لم تُحدَّد مهام الفريق التقني المخصص ولم يكتمل تعيين الحدود بسبب بطء نسق تنفيذ اتفاق سلام دارفور
    Decide examinar, en su tercera reunión, los progresos logrados por el grupo de trabajo técnico especial provisional y decidir si el grupo de trabajo debe proseguir su labor; UN 5 - يقرر استعراض التقدم الذي يحققه الفريق العامل التقني المخصص في اجتماعه الثالث والبت فيما إذا كان ينبغي استمرار الفريق العامل في العمل؛
    El grupo de trabajo técnico especial sobre el plan de vigilancia mundial; UN ج - الفريق العامل التقني المخصص للخطة العالمية للرصد؛
    En el anexo de esa decisión se describen las tareas del grupo de trabajo técnico especial provisional, entre los cuales se incluyen las siguientes: UN 2 - يحدد مرفق المقرر مهام الفريق العامل التقني المخصص المؤقت، التي تشمل:
    El grupo de trabajo técnico especial provisional elaboró un proyecto de plan de vigilancia mundial, que figura en el anexo II del documento UNEP/POPS/COP.3/22. UN 4 - أعد الفريق العامل التقني المخصص المؤقت مشروع خطة رصد عالمية مدرج في المرفق الثاني من الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/22.
    El grupo de trabajo técnico especial provisional hizo hincapié en la necesidad de contar con una base adecuada para poder generar, reunir, notificar y presentar datos regionales. UN 10 - أكد الفريق العامل التقني المخصص المؤقت الحاجة إلى أساس مناسب لتوليد البيانات الإقليمية، وجمعها وإبلاغها، وعرضها.
    En su tercera reunión, la Conferencia de las Partes debería adoptar una decisión con respecto al futuro del grupo de trabajo técnico especial provisional. UN 14 - ينبغي لمؤتمر الأطراف أن يقرر، في اجتماعه الثالث، مستقبل الفريق العامل التقني المخصص المؤقت.
    El grupo de trabajo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial elaboró el proyecto del plan de aplicación. UN 23 - قام الفريق العامل التقني المخصص المعني بخطة الرصد العالمية بوضع مشروع خطة التنفيذ.
    En el anexo de esa decisión se describen las tareas del grupo de trabajo técnico especial provisional, entre los cuales se incluyen las siguientes: UN 2 - يحدد مرفق المقرر مهام الفريق العامل التقني المخصص المؤقت، التي تشمل:
    El grupo de trabajo técnico especial provisional elaboró un proyecto de plan de vigilancia mundial, que figura en el anexo II del documento UNEP/POPS/COP.3/22. UN 4 - أعد الفريق العامل التقني المخصص المؤقت مشروع خطة رصد عالمية مدرج في المرفق الثاني من الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/22.
    El grupo de trabajo técnico especial provisional hizo hincapié en la necesidad de contar con una base adecuada para poder generar, reunir, notificar y presentar datos regionales. UN 10 - أكد الفريق العامل التقني المخصص المؤقت الحاجة إلى أساس مناسب لتوليد البيانات الإقليمية، وجمعها وإبلاغها، وعرضها.
    El martes 14 de octubre de 1997, a las 11 horas en punto, se celebrará en la Sala C una reunión del subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo especial de participación abierta sobre informática, bajo la Presidencia del Excmo. Sr. Ahmad Kamal (Pakistán). UN سيجتمع الفريق الفرعي التقني المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية برئاسة معالي السيد أحمد كمال )باكستان( يوم الثلاثاء الموافق ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في قاعة الاجتماع جيم الساعة ٠٠/١١.
    El martes 14 de octubre de 1997, a las 11 horas en punto, se celebrará en la Sala C una reunión del subgrupo Técnico del Grupo de Trabajo especial de participación abierta sobre informática, bajo la Presidencia del Excmo. Sr. Ahmad Kamal (Pakistán). UN سيجتمع الفريق الفرعي التقني المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية برئاسة معالي السيد أحمد كمال )باكستان( يوم الثلاثاء الموافق ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ في قاعة الاجتماع جيم الساعة ٠٠/١١.
    En su sexto período de sesiones, la Conferencia de las Partes del CDB creó el Grupo Especial de Expertos técnicos sobre Diversidad Biológica y Cambio Climático para que ayudara al OSACTT en esta materia. UN وأنشأ مؤتمر الأطراف لاتفاقية التنوع البيولوجي، في دورته السادسة، فريق الخبراء التقني المخصص والمعني بالتنوع البيولوجي وبتغير المناخ لتقديم المساعدة إلى الهيئة في هذه المسألة.
    El Comité de Negociación realizará su labor sobre la base de las recomendaciones que figuran en el anexo 1 del informe del Grupo de Trabajo Especial Técnico. UN وستستند لجنة التفاوض في عملها إلى توصيات الفريق العامل التقني المخصص على النحو الوارد في المرفق 1 من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more