"التقني بين البلدان النامية" - Translation from Arabic to Spanish

    • técnica entre los países en desarrollo
        
    • técnica entre países en desarrollo
        
    • CTPD
        
    A este respecto nos complacería una mayor elaboración de la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وفي هذا الشأن، نرحب بزيادة التعاون التقني بين البلدان النامية.
    Sería conveniente ampliar esa índole de actividades, en particular dentro del marco de las medidas adoptadas por el PNUD en materia de cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وقال إنه ينبغي مواصلة تطوير ذلك النوع من النشاط، ولا سيما في إطار الاجراءات المتخذة من جانب البرنامج اﻹنمائي بشأن التعاون التقني بين البلدان النامية.
    Otras iniciativas se refieren a la cooperación técnica entre los países en desarrollo, la financiación compartida, y la utilización de objetivos y criterios de éxito. UN ومن بين المبادرات اﻷخرى التعاون التقني بين البلدان النامية والمشاركة في التمويل واستخدام اﻷهداف ومعايير النجاح.
    Mi delegación también quiere hacer una mención especial del papel que cumple el SELA en lo que se refiere a la cooperación técnica entre países en desarrollo. UN ويود وفدي أن يشير بشكل خاص إلى دور المنظومة في التعاون التقني بين البلدان النامية.
    Cada una de esas actividades tuvo como resultado un promedio de más de 200 acuerdos bilaterales de cooperación técnica entre países en desarrollo participantes. UN وقد أسفر كل من هذه العمليات في المتوسط عن أكثر من ٢٠٠ اتفاق ثنائي للتعاون التقني بين البلدان النامية المشاركة فيها.
    En la actualidad las asignaciones para recursos especiales destinados a la CTPD son del 0,5% de los recursos ordinarios totales. UN تبلغ مخصصات الموارد الخاصة من أجل التعاون التقني بين البلدان النامية حاليا 0.5 في المائة من مجموع الموارد العادية.
    técnica entre los países en desarrollo 1 - 21 3 UN الوحدة الخاصة للتعاون التقني بين البلدان النامية
    La intensificación de la cooperación regional también podría abrir nuevas vías de cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN 54 - ويمكن أيضا للتعاون الإقليمي المكثف أن يفتح سبلا جديدة للتعاون التقني بين البلدان النامية.
    Namibia también apoya firmemente la noción de la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN كما تؤيد ناميبيا بقوة فكرة التعاون التقني بين البلدان النامية.
    C. Nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo 93 - 103 16 UN جيم - اتجاهات جديدة للتعاون التقني بين البلدان النامية
    C. Nuevas orientaciones de la cooperación técnica entre los países en desarrollo UN جيم - اتجاهات جديدة للتعاون التقني بين البلدان النامية
    El orador se refirió a varias recomendaciones, entre ellas la necesidad de fortalecer la cooperación técnica entre los países en desarrollo (CTPD) en todos los planos, y señaló que la visita sobre el terreno era, en sí misma, una forma de CTPD. UN وعلﱠق على عدد من التوصيات، بما في ذلك الحاجة لتقوية التعاون التقني بين البلدان النامية على جميع المستويات ملاحظا أن الزيارات الميدانية نفسها هي نوع من أنواع التعاون التقني.
    El orador se refirió a varias recomendaciones, entre ellas la necesidad de fortalecer la cooperación técnica entre los países en desarrollo (CTPD) en todos los planos, y señaló que la visita sobre el terreno era, en sí misma, una forma de CTPD. UN وعلﱠق على عدد من التوصيات، بما في ذلك الحاجة لتقوية التعاون التقني بين البلدان النامية على جميع المستويات ملاحظا أن الزيارات الميدانية نفسها هي نوع من أنواع التعاون التقني.
    En este sentido, distribuir los costos es tan importante como compartir las experiencias, no sólo en materia de cooperación técnica entre los países en desarrollo (CTPD) sino también en otros mecanismos, como la cooperación interregional. UN وفي هذا الشأن، فإن تقاسم الكلفة يتسم بنفس أهمية تقاسم الخبرة، لا من حيث التعاون التقني بين البلدان النامية فحسب ولكن أيضا في إطار اﻵليات اﻷخرى، بما في ذلك التعاون اﻷقاليمي.
    I. DEPENDENCIA ESPECIAL DE COOPERACIÓN técnica entre los países en desarrollo UN أولا - الوحدة الخاصة للتعاون التقني بين البلدان النامية
    El INSTRAW había participado también en reuniones del Comité Interinstitucional sobre la Mujer y la Igualdad de Género, de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y de la Comunidad del Caribe (CARICOM), así como en reuniones sobre cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وأضافت أن المعهد شارك في دورات اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ولجنة مركز المرأة، وفي اجتماعات تتعلق بالتعاون التقني بين البلدان النامية ومجتمع الكاريبي.
    La Conferencia subraya la necesidad de que aumente la cooperación técnica entre países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades de los países menos adelantados. UN ويؤكد المؤتمر على الحاجة الى تعزيز التعاون التقني بين البلدان النامية أخذا بعين الاعتبار احتياجات أقل البلدان نموا.
    La Conferencia subraya la necesidad de que aumente la cooperación técnica entre países en desarrollo, teniendo en cuenta las necesidades de los países menos adelantados. UN ويؤكد المؤتمر على الحاجة الى تعزيز التعاون التقني بين البلدان النامية أخذا بعين الاعتبار احتياجات أقل البلدان نموا.
    También proporciona un enfoque para la cooperación técnica entre países en desarrollo. UN ويتيح هذا النموذج أيضا مجالا لتركيز التعاون التقني بين البلدان النامية.
    Además, existían posibilidades considerables de cooperación técnica entre países en desarrollo dentro del sector de elaboración de alimentos. UN وعلاوة على ذلك، فإن المجال مفتوح على نطاق واسع للتعاون التقني بين البلدان النامية فيما يتعلق بقطاع تجهيز اﻷغذية.
    Modalidades de cooperación establecidas para fortalecer la cooperación técnica entre países en desarrollo UN طرائق التعاون التي أرسيت لتعزيز التعاون التقني بين البلدان النامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more