"التقني لأغراض" - Translation from Arabic to Spanish

    • técnica para
        
    • técnico para
        
    • técnica en pro
        
    El Comité recomienda además que el Estado Parte solicite cooperación técnica para la formación del personal cualificado que trabaja con los niños con discapacidad. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي إلى التعاون التقني لأغراض تدريب الموظفين الفنيين الذي يعملون وسط الأطفال المعوقين ومن أجلهم.
    Departamento de Cooperación técnica para UN إدارة التعاون التقني لأغراض التنمية وأسلافها
    Se fortalecieron los servicios de cooperación técnica para el desarrollo, frente a los servicios de apoyo a la gestión pública. UN وقد تدعمت خدمات التعاون التقني لأغراض التنمية بشكل نسبي لدعم الخدمات من أجل إدارة القطاع العام.
    " 54/98 Participación de voluntarios, " Cascos Blancos " , en las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del socorro humanitario, la rehabilitación y la cooperación técnica para el desarrollo UN " 54/98، اشتراك المتطوعين، " ذوي الخوذ البيض " ، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية، والإصلاح والتعاون التقني لأغراض التنمية "
    " 54/98 Participación de voluntarios, " Cascos Blancos " , en las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del socorro humanitario, la rehabilitación y la cooperación técnica para el desarrollo UN " 54/98، اشتراك المتطوعين، " ذوي الخوذ البيض " ، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية، والإصلاح والتعاون التقني لأغراض التنمية "
    El Comité recomienda además que el Estado Parte solicite la cooperación técnica para la capacitación de los padres y del personal profesional que trabaja con niños con discapacidades. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس التعاون التقني لأغراض تدريب الوالدين والموظفين الفنيين الذين يعملون مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم.
    El Comité recomienda además que el Estado Parte solicite asistencia técnica para la formación profesional de las personas que trabajan con niños con discapacidades. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني لأغراض تدريب الموظفين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم.
    El Comité recomienda además que el Estado Parte solicite la cooperación técnica para la capacitación de los padres y del personal profesional que trabaja con niños con discapacidades. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس التعاون التقني لأغراض تدريب الوالدين والموظفين الفنيين الذين يعملون مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم.
    El Comité recomienda además que el Estado Parte solicite asistencia técnica para la formación profesional de las personas que trabajan con niños con discapacidades. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني لأغراض تدريب الموظفين المهنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم.
    ST/SGB/162, de 23 de marzo de 1978, " Creación del Departamento de Cooperación técnica para el Desarrollo " UN ST/SGB/162 المؤرخة 23 آذار/مارس 1978 بعنوان " إنشاء إدارة التعاون التقني لأغراض التنمية "
    ST/SGB/178, de 30 de junio de 1980, " Departamento de Cooperación técnica para el Desarrollo " UN ST/SGB/178 المؤرخة 30 حزيران/يونيه 1980 بعنوان " إدارة التعاون التقني لأغراض التنمية "
    Participación de voluntarios, " Cascos Blancos " , en las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del socorro humanitario, la rehabilitación y la cooperación técnica para el desarrollo UN 64/75 - اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    52/171 Participación de voluntarios, " Cascos Blancos " , en las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del socorro humanitario, la rehabilitación y la cooperación técnica para el desarrollo UN 52/171 اشتراك المتطوعين، " ذوي الخوذ البيض " ، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    54/98 Participación de voluntarios, " Cascos Blancos " , en las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del socorro humanitario, la rehabilitación y la cooperación técnica para el desarrollo UN 54/98 اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " ، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية واللإصلاح والتعاون التقني لأغراض التنمية
    Participación de voluntarios, " Cascos Blancos " , en las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del socorro humanitario, la rehabilitación y la cooperación técnica para el desarrollo (resolución 54/98, de 8 de diciembre de 1999); UN (د) إشراك المتطوعين " الخوذ البيض " ، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية؛ (القرار 54/98 المؤرخ 8 كانون الأول/ ديسمبر 1999)؛
    Participación de voluntarios, " Cascos Blancos " , en las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del socorro humanitario, la rehabilitación y la cooperación técnica para el desarrollo UN اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    Informe del Secretario General sobre la participación de voluntarios, " Cascos Blancos " , en las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del socorro humanitario, la rehabilitación y la cooperación técnica para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن إشراك المتطوعين، " الخوذ البيض " ، في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    56/102. Participación de voluntarios, " Cascos Blancos " , en las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del socorro humanitario, la rehabilitación y la cooperación técnica para el desarrollo UN 56/102- اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتعاون التقني لأغراض التنمية
    Cabe señalar que en 1990 el presupuesto de la División de Energía y Recursos Naturales del Departamento de Cooperación técnica para el Desarrollo, que estaba ejecutando un programa de trabajo relativamente comparable y con similares acuerdos de financiación, fue de 85,3 millones de dólares mientras que los gastos de ejecución ascendieron a 70,7 millones. UN ومن الجدير بالذكر أن ميزانية شُعبة الموارد الطبيعية والطاقة التابعة لإدارة التعاون التقني لأغراض التنمية، التي تنفذ برنامج عمل مماثل نسبيا له ترتيبات مشابهة في التمويل، كانت 85.3 مليون دولار في عام 1990 وأن قيمة ما أنفق منها بلغ 70.7 مليون دولار.
    F. Cooperación técnica Hasta 1994, la cooperación técnica en materia de actividades de población era responsabilidad de la antigua Subdivisión de Proyectos y Programas de Población del Departamento de Cooperación técnica para el Desarrollo. UN 68 - كان التعاون التقني في مجال الأنشطة السكانية حتى عام 1994 من مسؤولية فرع المشاريع والبرامج السكانية السابق التابع لإدارة التعاون التقني لأغراض التنمية.
    El PNUD dirige las evaluaciones de las necesidades y el apoyo técnico para la reintegración socioeconómica de las víctimas de las minas y los restos explosivos de guerra. UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي زمام المبادرة في إجراء تقييمات للاحتياجات وتقديم الدعم التقني لأغراض إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لضحايا الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    La UNCTAD ha seguido colaborando estrechamente con varias organizaciones que promueven la cooperación técnica en pro del comercio y el desarrollo. UN واصل الأونكتاد العمل بصورة وثيقة مع عدد من المنظمات التي تشجع التعاون التقني لأغراض التجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more