"التقني لليونيدو" - Translation from Arabic to Spanish

    • técnica de la ONUDI
        
    Por consiguiente, la cooperación técnica de la ONUDI en esta esfera consiste en: UN ومن ثم يتكوّن التعاون التقني لليونيدو في هذا المجال مما يلي:
    Sin embargo, la parte que le correspondió en la inversión total de cooperación técnica de la ONUDI en 2001 fue sólo del 19%. UN بيد أن نصيبها في إجمالي نفقات التعاون التقني لليونيدو في عام 2001 لم يبلغ سوى 19 في المائة.
    29. Las agroindustrias siguen siendo el principal objetivo sectorial de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN 29- لا تزال الصناعات المتصلة بالزراعة تمثل مجال التركيز القطاعي الرئيسي لأنشطة التعاون التقني لليونيدو.
    Además, el Grupo propone que se realice una exposición de los resultados de los programas de cooperación técnica de la ONUDI en las distintas regiones, a fin de dar más realce a la imagen de la Organización. UN وأضافت قائلة إن المجموعة تقترح كذلك عرض نتائج برامج التعاون التقني لليونيدو في مختلف المناطق، لزيادة إبراز دور المنظمة.
    La delegación de Kuwait atribuye especial importancia a los programas de capacitación organizados como parte de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN وقال إن وفد بلاده يولي أهمية خاصة للبرامج التدريبية التي تنظم في إطار أنشطة التعاون التقني لليونيدو.
    La distinción entre las actividades de cooperación técnica de la ONUDI y las que ejecuta en calidad de foro mundial es artificial y debería eliminarse. UN والتمييز بين أنشطة التعاون التقني لليونيدو وأنشطة المحفل العالمي تمييز اصطناعي وينبغي إزالته.
    En efecto, de acuerdo con el formato actual de la presentación de informes, el 15% de la ejecución técnica de la ONUDI se centra en ese sector. UN وأقر بأنّ 15 في المائة من الأداء التقني لليونيدو يركِّز، وفقاً للصيغة الراهنةً للإبلاغ، على ذلك القطاع.
    Según los indicadores de rendimiento, África sigue siendo el principal destinatario de la cooperación técnica de la ONUDI. UN ووفقاً لمؤشرات الأداء، لا تزال أفريقيا موضع تركيز التعاون التقني لليونيدو.
    Se calculó que en 2011 el personal de las oficinas extrasede ejecutó el 7,5% de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN ففي عام 2011، قُدِّر أنَّ موظَّفي المكاتب الميدانية نفَّذوا 7.5 في المائة من مشاريع وبرامج التعاون التقني لليونيدو.
    en los sectores agroindustriales 19. Las agroindustrias siguen constituyendo el punto primordial del enfoque sectorial de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN 19- لا تزال الصناعات المتصلة بالزراعة تمثل مجال التركيز القطاعي الرئيسي لأنشطة التعاون التقني لليونيدو.
    Prácticamente toda la financiación de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI debe movilizarse de fuentes externas. UN هاء-17- الأموال اللازمة لأنشطة التعاون التقني لليونيدو يتعين حشدها كلها تقريبا من مصادر خارجية.
    El Grupo de Evaluación deberá establecer asimismo objetivos bien definidos y puntos de referencia inicial y debe asegurarse de que sus actividades cubran todo el espectro de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN كما يتعيّن على فريق التقييم أن يضع أهدافا ومرجعيات جيدة التحديد لتقييم تدخلات اليونيدو والتأكّد من أن أنشطتها تغطي التشكيلة الكاملة من مشاريع التعاون التقني لليونيدو.
    El orador toma nota con satisfacción del nombramiento de un funcionario encargado del programa de América Latina y el Caribe y celebra que ese hecho haya tenido como resultado un examen de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI en la región. UN وأبدى ارتياحه لتعيين موظّف مسؤول عن برنامج أمريكا اللاتينية والكاريـبي وترحيبه بما أفضى إليه هذا التعيين من استعراض أنشطة التعاون التقني لليونيدو في هذه المنطقة.
    China acoge con beneplácito los proyectos de cooperación técnica de la ONUDI, comprendidas las actividades relacionadas con la mitigación de la pobreza, la creación de capacidad comercial y el medio ambiente y la energía, que han dado excelentes resultados. UN وترحّب الصين بمشاريع التعاون التقني لليونيدو ومن ضمنها الأنشطة المتعلقة بتخفيف حدة الفقر وبناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والطاقة، التي أسفرت عن نتائج ممتازة.
    En 1993, la ONUDI redobló sus esfuerzos para aumentar la utilización de expertos, servicios y material de los países en desarrollo en los proyectos de cooperación técnica de la ONUDI. UN ٧٣ - وبذلت اليونيدو من جديد، في عام ١٩٩٣، جهودا لزيادة استخدام الخبراء والخدمات والمعدات من البلدان النامية في مشاريع التعاون التقني لليونيدو.
    La cooperación técnica de la ONUDI en este ámbito contribuye a mejorar la eficacia de los sistemas de energía industrial mediante la transferencia de conocimientos, competencia e información ponderada que, una vez obtenidos por el destinatario, pueden ser difundidos mediante diversos tipos de programas de capacitación en los países. UN ويساعد التعاون التقني لليونيدو في هذا المجال في تحسين كفاءة نظم الطاقة الصناعية من خلال نقل المعرفة والخبرات والمعلومات الممحصة، التي يمكن للبلدان المتلقية أن تعيد تطبيقها بمجرد الحصول عليها من خلال أنواع مختلفة من برامج التدريب داخل البلد.
    El objetivo del programa de movilización de fondos es la movilización y programación óptima de los recursos extrapresupuestarios necesarios para los programas y proyectos de cooperación técnica de la ONUDI. UN هاء-18- الهدف من برنامج حشد الموارد المالية هو حشد الموارد اللازمة من خارج الميزانية لبرامج ومشاريع التعاون التقني لليونيدو وبرمجة تلك الموارد برمجة مثلى.
    En línea con su estrategia institucional, las actividades de cooperación técnica de la ONUDI basadas en los módulos de servicios se han reajustado para satisfacer las necesidades cambiantes de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN 16 - ووفقا للاستراتيجية المؤسسية، جرى تعديل أنشطة التعاون التقني لليونيدو القائمة على أساس وحدات الخدمات لكي تفي بالاحتياجات المتطورة للبلدان النامية والبلدان التي تجتاز اقتصاداتها مرحلة انتقالية.
    20. La evaluación temática del desempeño de las oficinas extrasede confirmó la pertinencia y utilidad de la representación de la ONUDI sobre el terreno. Las oficinas extrasede contribuyen a individualizar y formular proyectos y programas de cooperación técnica de la ONUDI. UN 20- أثبت التقييم المواضيعي لأداء المكاتب الميدانية نجاعة التمثيل الميداني لليونيدو وجدواه، إذ تُسهم تلك المكاتب في تحديد وصياغة مشاريع وبرامج التعاون التقني لليونيدو.
    Los siguientes ejemplos ilustran algunas de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI en materia de administración pública y desarrollo: estrategia industrial de mediano plazo en Viet Nam; asistencia en la formulación y ejecución de una política industrial en el Ecuador; y un programa de apoyo para el desarrollo industrial de la región de Sumgait en Azerbaiyán. UN ٨٩ - واﻷمثلة التالية تبين بعض جوانب التعاون التقني لليونيدو في مجالي اﻹدارة العامة والتنمية: الاستراتيجية الصناعية المتوسطة اﻷجل في فييت نام؛ وتقديم المساعدة في رسم وتنفيذ سياسة صناعية في إكوادور؛ وبرنامج لتقديم الدعم للتنمية الصناعية لمنطقة سامغيت في أذربيجان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more