"التقويمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • civil
        
    • civiles
        
    • natural
        
    • calendario
        
    • correctivas
        
    • económico
        
    • correctiva
        
    • lo
        
    • plástica
        
    El repertorio estará prácticamente terminado para el final del año civil en curso. UN وسيتم إنجاز الجزء اﻷعظم من الدليل في نهاية السنة التقويمية الحالية.
    Se recibieron respuestas de los gobiernos de 90 países en relación con el año civil 1992, y de 88 países en relación con el año civil 1993. UN وقد قدمت حكومات ٩٠ بلدا في عام ١٩٩٣ ردودا عن السنة التقويمية ١٩٩٢. أما عن السنة التقويمية ١٩٩٣، فوردت ردود من ٨٨ بلدا.
    Esos últimos no podrían estar empleados más de seis meses por año civil. UN فهؤلاء لا يمكن توظيفهم ﻷكثر من ستة أشهر في السنة التقويمية.
    Pero hizo notar asimismo que la participación general fue menor en el año civil de 1998 que en años anteriores. UN بيد أنه لاحظ أيضا أن المشاركة عموما قد انخفضت في السنة التقويمية 1998 عنها في السنوات السابقة.
    En los tres últimos años civiles la Oficina ha recibido más casos de esta segunda categoría que de la primera. UN وخلال السنوات التقويمية الثلاث الماضية، تلقى المكتب قضايا من الفئة الثانية أكثر مما تلقى من الفئة الأولى.
    En el año civil 1998 Australia no realizó ninguna exportación sujeta a informe. UN لم تستكمل أستراليا الإبلاغ عن الصادرات فيما يتعلق بالسنة التقويمية 1998.
    El receptor debe hacer uso y dar cuenta de las subvenciones en el año civil en que se han concedido. UN ويجب أن يستخدم المتلقي هذه الإعانات ويحاسب عليها في خلال السنة التقويمية التي وفرت له فيها الإعانة.
    lo mismo ocurrirá en 2006, de modo que se inicie un nuevo ciclo completo en 2008, cuando se paguen las subvenciones al inicio del año civil. UN وسوف يحدث نفس الشيء في عام 2006 بحيث تبدأ دورة جديدة كاملة في عام 2008 تصرف فيها المنح عند بداية السنة التقويمية.
    50% de la media diaria de la base de evaluación del ultimo año civil para el resto del periodo. UN :: ٥٠ في المائة من المتوسط اليومي لأساس اشتراكات السنة التقويمية الأخيرة في بقية فترة الاستفادة.
    Por tanto, la información presentada en 2009 incluye el equipo cuya titularidad se transfirió durante el año civil 2008. UN ومن ثم يتضمن التقرير المقدم لعام 2009 المعدات التي تم نقل ملكيتها خلال السنة التقويمية 2008.
    Informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente al año civil 2009 UN التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عن السنة التقويمية 2009
    Se pide a los Estados Miembros que se comprometan a abonar sus contribuciones al principio del año civil. UN وقُدَم طلب للحصول على التزام من الدول الأعضاء بالدفع في وقت مبكر من السنة التقويمية.
    Informe anual del Comité Asesor de Auditoría correspondiente al año civil 2010 UN التقرير السنوي للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات عن السنة التقويمية 2010
    Se apuntó igualmente que una reunión conjunta celebrada a principios del año civil facilitaría la presentación oportuna de informes al Consejo. UN ولوحظ كذلك أن من شأن عقد جلسة مشتركة في بداية السنة التقويمية أن يسهل تقديم التقارير الى المجلس في حينها.
    correspondientes al año civil 1993 77 UN المبالغ المتوسطة للسنة التقويمية ١٩٩٣
    Original: inglés Año civil: 1992 UN اللغة اﻷصلية: الانكليزية السنة التقويمية: ١٩٩٢
    Original: inglés Año civil: 1992 UN اللغة اﻷصلية: الانكليزية السنة التقويمية: ١٩٩٢
    Original: inglés Año civil: 1992 UN اللغة اﻷصلية: الانكليزية السنة التقويمية: ١٩٩٢
    Para cumplir el período de afiliación de 25 años se utilizan meses civiles con períodos de aportación basados en un empleo con trabajo continuado en las galerías de las minas. UN ولاستيفاء شرط الخدمة لمدة ٥٣ سنة، تستخدم أيضاً الشهور التقويمية التي قيدت أو احتسبت فيها فترات الخدمة.
    Sería razonable que la Conferencia estableciese un límite para esa labor, pero tal límite no tiene por qué coincidir con el año natural. UN وربما من المعقول أن يضع المؤتمر حداً زمنيا للعمل ولكن لا ينبغي بالضرورة أن يتفق هذا الحد مع السنة التقويمية.
    Pero en nuestra liga de hípica, el calendario anual empieza en septiembre. Open Subtitles لكن في مسابقة ركوب الخيل السنة التقويمية تبدأ في سبتمبر
    Si la denuncia está justificada, el Gobernador está facultado para tomar las medidas correctivas pertinentes. UN فإذا تبين أن الشكوى تستند إلى أسس سليمة، فلديه سلطة اتخاذ التدابير التقويمية الملائمة.
    El ejercicio económico utilizado para las cuotas del presupuesto ordinario y de los tribunales es el año civil. UN والفترة المالية المستخدمة بالنسبة للميزانية العادية واشتراكات المحكمة هي السنة التقويمية.
    En todos los casos, los supervivientes de minas terrestres tienen acceso a cirugía correctiva y otros servicios de diagnóstico. UN وفي جميع الحالات، يستفيد الناجون من الألغام من خدمات الجراحة التقويمية وغيرها من الخدمات التشخيصية.
    O bien perdió una tremenda cantidad de peso o se sometió a una gran cirujía plástica durante los dos últimos años. Open Subtitles تبدو قد خسرت بعض الوزن ربما اكثر من ذلك كعملية الجِراحة التقويمية في وقت ما من السنتين الاخيرتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more