Intenté hablarle acerca de esta chica que conocí... No me da dos segundos. | Open Subtitles | حاولتُ إخبارها عن تلك الفتاة التي التقيتها و لم تمنحني ثانيتين |
He tomado algunas ideas de los Starr y de muchas otras familias que conocí. | TED | لقد اخذت بعض الأفكار من عائلة "ستارس" وغيرها من الأُسر التي التقيتها. |
La conocí cuando ella tenía 9 años, y desde entonces, mi equipo y yo hemos estado tratando de construir una voz personalizada para ella. | TED | التقيتها عندما كانت في التاسعة من عمرها، ومنذ ذلك الحين، فريقي وأنا سعينا إلى بناء صوت مخصص لها. |
La ha conocido hace cinco minutos. No sabe lo fuerte que es. | Open Subtitles | لقد التقيتها من خمس دقائق فقط ولا تدري مدي صلابتها |
Podría ser la chica más guay que jamás he conocido. | Open Subtitles | قد تكون هذه اظرف فتاة التقيتها على الاطلاق |
Pero ella podría estar haciéndote pensar en otra indefensa y pequeña niña rellenita que conociste recientemente. | Open Subtitles | لكنّها قد تحملُكِ على التفكيرِ بفتاةٍ أخرى مسكينةٍ ضعيفةٍ ريّانةٍ كنتَ التقيتها منذُ فترة |
Bueno, estuvo mal por mi parte dejar todo el control de mi vida a una chica bonita que acababa de conocer en un restaurante. | Open Subtitles | الشيء الذي كان خاطئا هو تسليم السيطرة على حياتي الى فتاة جميلة التقيتها للتو في مطعم |
¿Es por esa encantadora joven que conocí en su apartamento? | Open Subtitles | هل هي الفتاة الساحرة التي التقيتها في شقّتك؟ |
He tenido suerte desde el día en que la conocí. | Open Subtitles | لقد كانت فأل طيب لي منذ أن التقيتها الأمور الجيدة بدأت بالحدوث |
- Con la mujer que conocí en la fiesta. | Open Subtitles | مع تلك المرأة التي التقيتها ليلة أمس في الحفلة. |
Sólo se la chica que conocí en la playa. | Open Subtitles | فقط كوني الفتاة التي التقيتها على الشاطئ |
- La conocí hoy. Ella llamó, dijo que podía ayudarme. | Open Subtitles | لقد التقيتها اليوم ، اتصلت بي وقالت بأنها ستساعدني |
Y de algún modo me separé de la joven que conocí en el barco. | Open Subtitles | وافترقت عن الشابة التي التقيتها على متن القارب |
Espera, no me digas que piensas que soy la reencarnación de tu esposo, porque eres la única persona cuerda que he conocido desde que desperté. | Open Subtitles | إنتظرى، أنت لن تخبريني أنك تعتقدى أن زوجك يتقمصنى لأنك انت الوحيده العاقله التى التقيتها منذ أن أستيقظت |
La señorita Dalrymple es también la más generosa, la más humana, la más desinteresada y la más cristiana de las mujeres que haya conocido. | Open Subtitles | الأنسة داورنبل أيضاً كريمة ومتعاطفة ومتفانية كأفضل امرأة مسيحية التقيتها في حياتي |
Tal vez la más valiente, más erótica mujer que haya conocido. | Open Subtitles | ربما تكون أشجع وأكثر امرآة مثيرة التقيتها شكرا لك |
¿Cómo es que nunca me hablaste de ella cuando la conociste? | Open Subtitles | لمَ لم تخبرني عندما التقيتها أول مرّة؟ |
¿Qué sintió cuando la conociste por primera vez? | Open Subtitles | كيف كان شعورك عندما التقيتها لأول مرة ؟ |
- Tuvimos sexo, señor. - La acababas de conocer. | Open Subtitles | لقد مارسنا الجنس ,سيدي لقد التقيتها للتو |
Si. ¿Sabes que anoche la vi en el bar? | Open Subtitles | نعم ، هل ذكرت لك اني التقيتها في البار ليلة أمس ؟ |
Estoy tratando de conquistar una chica que conoci en una casa de musica. | Open Subtitles | انا احاول أن أعود لفتاتي التي التقيتها بمحل بيع الادوات الموسيقية |
¿Hubo alguna vez una francesa que conoció en un tren y con la que pasó una noche? | Open Subtitles | هل كانت هناك فتاة فرنسية التقيتها في القطار وقضيت ليلةً معها؟ |
Me encontré con ella y la soborné. | Open Subtitles | التقيتها بالصدفة لذلك فقد قمت بشراء ذلك منها |