"التقييمات الخارجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las evaluaciones externas
        
    • evaluaciones externas del
        
    las evaluaciones externas indican que la reestructuración oficial ha sido lenta y de limitado alcance. UN تُشير التقييمات الخارجية إلى أن عملية إعادة الهيكلة الرسمية اتسمت بالبطء والنطاق المحدود.
    La oradora observó que las evaluaciones externas se llevaban a cabo por personas ajenas a la elaboración y ejecución de los programas. UN ولاحظت أن التقييمات الخارجية يجريها أشخاص لم يشاركوا في تصميم البرامج أو تنفيذها.
    las evaluaciones externas hicieron hincapié en los aspectos sectoriales y temáticos en función de las recomendaciones aplicables a la organización en su conjunto. UN واتسمت التقييمات الخارجية بتشديد قطاعي ومواضيعي يرمي إلى وضع توصيات قابلة للتطبيق على المنظمة بأسرها.
    El Comité de Evaluación también permite asegurar que se adopten medidas coordinadas de seguimiento en relación con las evaluaciones externas de los programas del ACNUR. UN وتوفر لجنة التقييم أيضاً وسيلة تضمن اتخاذ إجراءات منسَّقة للمتابعة بصدد التقييمات الخارجية لبرامج المفوضية.
    El orador preguntó también si el UNICEF tenía previsto continuar las evaluaciones externas de los programas por países. UN وتساءل المتكلم أيضاً عما إذا كانت اليونيسيف تعتزم مواصلة التقييمات الخارجية للبرامج القطرية.
    las evaluaciones externas pueden ser de carácter preceptivo o discrecional. UN وتتكون التقييمات الخارجية من التقييمات الخارجية التقديرية والتقييمات الخارجية التي صدر تكليف بإجرائها.
    Una de las delegaciones se interesó por la base de las evaluaciones externas e internas. UN واستفسر أحد الوفود عن الأساس الذي قامت عليه التقييمات الخارجية والداخلية.
    Además, las evaluaciones externas son caras; se necesitaría más financiación para poder realizar al año más de una evaluación de las consideradas principales. UN وعلاوة على ذلك، فإن التقييمات الخارجية مكلفة، وسيتطلب الأمر تمويلا إضافيا لإجراء أكثر من تقييم رئيسي واحد كل سنة.
    las evaluaciones externas pueden ser de carácter preceptivo o discrecional. UN وتتكون التقييمات الخارجية من التقييمات الخارجية التقديرية والتقييمات الخارجية التي صدر تكليف بإجرائها.
    las evaluaciones externas pueden ser de carácter preceptivo o discrecional. UN وتتكون التقييمات الخارجية من التقييمات الخارجية التي يصدر تكاليف بإجرائها والتقييمات الخارجية التقديرية.
    Además, la Dependencia impartirá capacitación para desarrollar la capacidad del personal necesaria para realizar autoevaluaciones y facilitar las evaluaciones externas. UN وفضلاً عن هذا، ستقدم الوحدة التدريب لتطوير قدرة الموظفين المطلوبة لإجراء تقييمات ذاتية وتسهيل التقييمات الخارجية.
    El Comité ha sido informado de que las evaluaciones externas de las dos Divisiones están en marcha y aguarda con interés los informes sobre las mismas. UN وأُبلغت اللجنة بأن التقييمات الخارجية للشعبتين جارية، وتتطلع اللجنة إلى تلقي التقارير المتصلة بذلك.
    las evaluaciones externas pueden ser de carácter preceptivo o discrecional. UN وتتألف التقييمات الخارجية من تقييمات خارجية إلزامية وتقييمات خارجية خاضعة للسلطة التقديرية.
    Los progresos logrados por el PNUD en esta esfera han sido valorados favorablemente en las evaluaciones externas: UN وقد لقي تقدم البرنامج الإنمائي في هذا المجال تقديرا طيبا في التقييمات الخارجية:
    A finales de 2013, 12 proyectos estaban todavía en proceso de realización de iniciativas clave resultantes de las recomendaciones de las evaluaciones externas. UN وبحلول نهاية 2013، كان لا يزال 12 مشروعا في طور تنفيذ التدابير الأساسية الناشئة عن توصيات التقييمات الخارجية.
    La noción de desarrollo humano sostenible debe orientar igualmente la determinación de las prioridades del UNICEF y del FNUAP tras las evaluaciones externas efectuadas recientemente. UN وقال إن مفهوم التنمية البشرية المستدامة ينبغي أيضا أن يوجه تحديد اﻷولويات بالنسبة لليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في أعقاب التقييمات الخارجية التي أجريت مؤخرا.
    v) Supervisión y evaluación de los programas y proyectos de cooperación técnica, incluso la coordinación de la autoevaluación de los programas, la evaluación general de los programas y la coordinación de las evaluaciones externas de los proyectos, según se solicite. UN ' ٥ ' رصد وتقييم البرامج ومشاريع التعاون التقني؛ بمافي ذلك تنسيق التقييم الذاتي للبرامج، والتقييم الكلي للبرامج، وتنسيق التقييمات الخارجية للمشاريع حسب الطلب.
    v) Supervisión y evaluación de los programas y proyectos de cooperación técnica, incluso la coordinación de la autoevaluación de los programas, la evaluación general de los programas y la coordinación de las evaluaciones externas de los proyectos, según se solicite. UN ' ٥ ' رصد وتقييم البرامج ومشاريع التعاون التقني؛ بمافي ذلك تنسيق التقييم الذاتي للبرامج، والتقييم الكلي للبرامج، وتنسيق التقييمات الخارجية للمشاريع حسب الطلب.
    Se observó que el número de evaluaciones internas utilizadas en el informe era pequeño y se indicó que aunque las evaluaciones externas podían usarse como información básica, no era apropiado incluirlas en el informe. UN ٧٠٥ - ولوحظت ندرة التقييمات الداخلية المستخدمة في التقرير وأشير الى أن إدراج التقييمات الخارجية في التقرير غير مناسبة وإن كان يمكن استخدام تلك التقييمات كمعلومات أساسية عن الموضوع.
    Se observó que el número de evaluaciones internas utilizadas en el informe era pequeño y se indicó que aunque las evaluaciones externas podían usarse como información básica, no era apropiado incluirlas en el informe. UN ٧٠٥ - ولوحظت ندرة التقييمات الداخلية المستخدمة في التقرير وأشير إلى أن إدراج التقييمات الخارجية في التقرير غير مناسبة وإن كان يمكن استخدام تلك التقييمات كمعلومات أساسية عن الموضوع.
    Desde 2008, las evaluaciones externas del desempeño del PNUD han encomiado la labor de la organización en apoyo de la igualdad entre los géneros. UN 31 - ومنذ عام 2008، أثنت التقييمات الخارجية لأداء البرنامج الإنمائي على عمل البرنامج الداعم للمساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more