"التقييمات العلمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • evaluaciones científicas
        
    • estudios de evaluación científica
        
    • Scientific assessments
        
    • evaluaciones CIENTIFICAS
        
    La Unión podría respaldar al Grupo de Trabajo en la preparación de evaluaciones científicas sobre cuestiones de política. UN ويمكن لهذه الشبكة أن تدعم الفريق الجديد العامل في إعداد التقييمات العلمية المرتبطة بالسياسة العامة.
    También dependen de evaluaciones científicas realizadas por organismos especializados y relacionadas con sus misiones. UN كما أنها تعتمد على التقييمات العلمية التي تجريها الوكالات المتخصصة المعنية بمهامها.
    Existe un acuerdo general sobre la importancia de las evaluaciones científicas independientes. UN فهناك اتفاق عام على أهمية التقييمات العلمية المستقلة.
    Es necesario fomentar las evaluaciones científicas y tecnológicas integradas y potenciarlas en los planos nacional, regional y mundial. UN وينبغي تدعيم وتعزيز أداة التقييمات العلمية والتكنولوجية المتكاملة على المستويات القطري والإقليمي والعالمي.
    C. Utilización de los estudios de evaluación científica como base para la adopción de decisiones UN جيم - اعتماد التقييمات العلمية كأساس لصنع القرار
    En la fase III el grupo científico mundial sintetizaría las evaluaciones científicas regionales para preparar una evaluación científica mundial. UN وسيجمل الفريق العلمي العالمي في المرحلة الثالثة التقييمات العلمية الإقليمية بغية الخروج بتقييم علمي عالمي.
    :: Recurrir en mayor medida a las evaluaciones científicas integradas UN :: زيادة استخدام التقييمات العلمية المتكاملة
    Las evaluaciones científicas deberían llevarse a cabo con arreglo a las capacidades de los países y tener en cuenta sus condiciones económicas y sociales. UN وينبغي أن تجرى التقييمات العلمية على أساس قدرات البلدان وأن تراعي ظروفها الاقتصادية والاجتماعية.
    Los sistemas consultivos científicos que asesoran a los gobiernos y los parlamentos revisten una importancia fundamental a ese respecto, así como las evaluaciones científicas nacionales. UN وتؤدي النظم الاستشارية العلمية لدى الحكومات والبرلمانات دورا أساسيا في هذا الصدد، شأنها شأن التقييمات العلمية الوطنية.
    Esta fortaleció la credibilidad de sus numerosas evaluaciones científicas, su vigilancia y sus productos de alerta anticipada, que contribuyó a hacer más rigurosos y catalíticos. UN وعمل البرنامج على تعزيز مصداقية التقييمات العلمية العديدة التي بجريها ونواتجه في مجالي الرصد والإنذار المبكر، إذ جعلها أكثر دقة وتحفيزا.
    Acceso fácil de los encargados de adoptar decisiones a los resultados de muchas evaluaciones científicas. UN سهولة وصول صانعي القرارات إلى نتائج عدد كبير من التقييمات العلمية.
    3. Evaluaciones científicas: examen del segundo informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN ٣- التقييمات العلمية: النظر في التقرير التقييمي الثاني المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    En su última reunión, la Conferencia de las Partes había considerado que utilizar y generar evaluaciones científicas en general era una necesidad crítica de todo el proceso. UN وقام مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الرابع، بتحديد الحاجة الى استخدام وتوليد التقييمات العلمية بوجه عام بوصفهما حاجة ملحة للعملية بأسرها.
    Entre las posibles esferas de cooperación pueden figurar la simplificación de la forma de presentación de los informes nacionales, los vínculos recíprocos entre las evaluaciones científicas y técnicas y el intercambio de información en general. UN وأضافت أن تبسيط التقارير الوطنية، والروابط القائمة بين التقييمات العلمية والتقنية وتبادل المعلومات بصورة عامة يمكن أن تمثل بعض المجالات المحتملة للتعاون.
    VI/5. Evaluaciones científicas: elaboración de metodologías y determinación de estudios piloto; UN السادس/5 - التقييمات العلمية: وضع المنهجيات وتحديد الدراسات الاستكشافية؛
    Las repercusiones financieras y administrativas adicionales del grupo deberían considerarse a la luz de la experiencia del IPCC y otras evaluaciones científicas intergubernamentales. UN وينبغي بحث التداعيات الإضافية المالية والإدارية الناتجة عن فريق الخبراء في ضوء الخبرات المكتسبة من التقييمات العلمية الحكومية الدولية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    Se subrayó la necesidad de realizar evaluaciones científicas periódicas de la situación de los océanos a escala mundial para apoyar la adopción de decisiones. UN 19 - وجرى التأكيد على ضرورة إجراء التقييمات العلمية المنتظمة لحالة المحيطات على مستوى العالم لدعم عمليات صنع القرار.
    C. Elaboración de programas basada de evaluaciones científicas 37 - 41 9 UN جيم - وضع جداول الأعمال بالاستناد إلى التقييمات العلمية 37-41 10
    C. Elaboración de programas basada en evaluaciones científicas UN جيم - وضع جداول الأعمال بالاستناد إلى التقييمات العلمية
    La utilización de estudios de evaluación científica de problemas ambientales concretos y de sus repercusiones en el desarrollo se está generalizando como instrumentos indispensable para formular políticas y adoptar decisiones. UN ١٤ - ما برح استخدام التقييمات العلمية للمشاكل البيئية المحددة، ولﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للتنمية، يحظى بقبول واسع النطاق كدعم حيوي لعملية صنع السياسات والقرارات.
    FCCC/SBSTA/1996/7 Scientific assessments: consideration of the Second Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change UN التقييمات العلمية: النظر في تقرير التقييم الثاني الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ
    IV. evaluaciones CIENTIFICAS (tema 4 del programa) 18 - 44 6 UN رابعا - التقييمات العلمية ٨١ - ٤٤ ٧ )البند ٤ من جدول اﻷعمال(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more