La Unión podría respaldar al Grupo de Trabajo en la preparación de evaluaciones científicas sobre cuestiones de política. | UN | ويمكن لهذه الشبكة أن تدعم الفريق الجديد العامل في إعداد التقييمات العلمية المرتبطة بالسياسة العامة. |
También dependen de evaluaciones científicas realizadas por organismos especializados y relacionadas con sus misiones. | UN | كما أنها تعتمد على التقييمات العلمية التي تجريها الوكالات المتخصصة المعنية بمهامها. |
Existe un acuerdo general sobre la importancia de las evaluaciones científicas independientes. | UN | فهناك اتفاق عام على أهمية التقييمات العلمية المستقلة. |
Es necesario fomentar las evaluaciones científicas y tecnológicas integradas y potenciarlas en los planos nacional, regional y mundial. | UN | وينبغي تدعيم وتعزيز أداة التقييمات العلمية والتكنولوجية المتكاملة على المستويات القطري والإقليمي والعالمي. |
C. Utilización de los estudios de evaluación científica como base para la adopción de decisiones | UN | جيم - اعتماد التقييمات العلمية كأساس لصنع القرار |
En la fase III el grupo científico mundial sintetizaría las evaluaciones científicas regionales para preparar una evaluación científica mundial. | UN | وسيجمل الفريق العلمي العالمي في المرحلة الثالثة التقييمات العلمية الإقليمية بغية الخروج بتقييم علمي عالمي. |
:: Recurrir en mayor medida a las evaluaciones científicas integradas | UN | :: زيادة استخدام التقييمات العلمية المتكاملة |
Las evaluaciones científicas deberían llevarse a cabo con arreglo a las capacidades de los países y tener en cuenta sus condiciones económicas y sociales. | UN | وينبغي أن تجرى التقييمات العلمية على أساس قدرات البلدان وأن تراعي ظروفها الاقتصادية والاجتماعية. |
Los sistemas consultivos científicos que asesoran a los gobiernos y los parlamentos revisten una importancia fundamental a ese respecto, así como las evaluaciones científicas nacionales. | UN | وتؤدي النظم الاستشارية العلمية لدى الحكومات والبرلمانات دورا أساسيا في هذا الصدد، شأنها شأن التقييمات العلمية الوطنية. |
Esta fortaleció la credibilidad de sus numerosas evaluaciones científicas, su vigilancia y sus productos de alerta anticipada, que contribuyó a hacer más rigurosos y catalíticos. | UN | وعمل البرنامج على تعزيز مصداقية التقييمات العلمية العديدة التي بجريها ونواتجه في مجالي الرصد والإنذار المبكر، إذ جعلها أكثر دقة وتحفيزا. |
Acceso fácil de los encargados de adoptar decisiones a los resultados de muchas evaluaciones científicas. | UN | سهولة وصول صانعي القرارات إلى نتائج عدد كبير من التقييمات العلمية. |
3. Evaluaciones científicas: examen del segundo informe de evaluación del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. | UN | ٣- التقييمات العلمية: النظر في التقرير التقييمي الثاني المقدم من الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
En su última reunión, la Conferencia de las Partes había considerado que utilizar y generar evaluaciones científicas en general era una necesidad crítica de todo el proceso. | UN | وقام مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الرابع، بتحديد الحاجة الى استخدام وتوليد التقييمات العلمية بوجه عام بوصفهما حاجة ملحة للعملية بأسرها. |
Entre las posibles esferas de cooperación pueden figurar la simplificación de la forma de presentación de los informes nacionales, los vínculos recíprocos entre las evaluaciones científicas y técnicas y el intercambio de información en general. | UN | وأضافت أن تبسيط التقارير الوطنية، والروابط القائمة بين التقييمات العلمية والتقنية وتبادل المعلومات بصورة عامة يمكن أن تمثل بعض المجالات المحتملة للتعاون. |
VI/5. Evaluaciones científicas: elaboración de metodologías y determinación de estudios piloto; | UN | السادس/5 - التقييمات العلمية: وضع المنهجيات وتحديد الدراسات الاستكشافية؛ |
Las repercusiones financieras y administrativas adicionales del grupo deberían considerarse a la luz de la experiencia del IPCC y otras evaluaciones científicas intergubernamentales. | UN | وينبغي بحث التداعيات الإضافية المالية والإدارية الناتجة عن فريق الخبراء في ضوء الخبرات المكتسبة من التقييمات العلمية الحكومية الدولية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
Se subrayó la necesidad de realizar evaluaciones científicas periódicas de la situación de los océanos a escala mundial para apoyar la adopción de decisiones. | UN | 19 - وجرى التأكيد على ضرورة إجراء التقييمات العلمية المنتظمة لحالة المحيطات على مستوى العالم لدعم عمليات صنع القرار. |
C. Elaboración de programas basada de evaluaciones científicas 37 - 41 9 | UN | جيم - وضع جداول الأعمال بالاستناد إلى التقييمات العلمية 37-41 10 |
C. Elaboración de programas basada en evaluaciones científicas | UN | جيم - وضع جداول الأعمال بالاستناد إلى التقييمات العلمية |
La utilización de estudios de evaluación científica de problemas ambientales concretos y de sus repercusiones en el desarrollo se está generalizando como instrumentos indispensable para formular políticas y adoptar decisiones. | UN | ١٤ - ما برح استخدام التقييمات العلمية للمشاكل البيئية المحددة، ولﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للتنمية، يحظى بقبول واسع النطاق كدعم حيوي لعملية صنع السياسات والقرارات. |
FCCC/SBSTA/1996/7 Scientific assessments: consideration of the Second Assessment Report of the Intergovernmental Panel on Climate Change | UN | التقييمات العلمية: النظر في تقرير التقييم الثاني الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ |
IV. evaluaciones CIENTIFICAS (tema 4 del programa) 18 - 44 6 | UN | رابعا - التقييمات العلمية ٨١ - ٤٤ ٧ )البند ٤ من جدول اﻷعمال( |