"التقييمات القطرية الموحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • evaluación común para los países
        
    • las evaluaciones comunes para los países
        
    • las ECP
        
    • evaluación común para el país
        
    • evaluaciones comunes de los países
        
    • de la ECP
        
    • a la ECP
        
    • evaluación común del país
        
    • sistema de evaluación común
        
    • evaluación común de los países
        
    Los procesos de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo hacían patente la necesidad de contar con sistemas de datos fiables. UN وتؤكد عمليتا التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ضرورة وجود نظم وبيانات يعتمد عليها.
    Los procesos de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo hacían patente la necesidad de contar con sistemas de datos fiables. UN وتؤكد عمليتا التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ضرورة وجود نظم وبيانات يعتمد عليها.
    La oradora apoya enérgicamente la participación del ACNUR en las evaluaciones comunes para los países y en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que vinculan al ACNUR más estrechamente con los equipos de países de las Naciones Unidas. UN وأعربت عن دعمها القوي لمشاركة المفوضية في التقييمات القطرية الموحدة وفي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الذي يوجد رباطا أوثق بين المفوضية والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    El equipo de evaluación examinó la participación de los administradores en la formulación de estos instrumentos, incluidas las evaluaciones comunes para los países, los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y los documentos nacionales de estrategia para la reducción de la pobreza. UN واستعرض فريق التقييم مشاركة مدراء برنامج الموئل في وضع هذه الصكوك بما في ذلك التقييمات القطرية الموحدة وأطر المساعدات الإنمائية للأمم المتحدة وأوراق الاستراتيجية الوطنية لتخفيف الفقر.
    :: En las ECP se evalúa la capacidad UN :: تتضمن التقييمات القطرية الموحدة تقييم القدرات
    En Egipto, gracias a la evaluación común para el país y el MANUD se estableció que era necesario apoyar la capacidad institucional en materia de adelanto y empoderamiento de la mujer. UN ففي مصر، حددت التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الحاجة إلى دعم القدرات المؤسسية للنهوض بالمرأة وتمكينها.
    La Directora Ejecutiva proporcionó detalles sobre diversas gestiones encaminadas a fortalecer la colaboración y la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas, entre ellas la utilización de evaluaciones comunes de los países. UN كما قدمت المديرة التنفيذية تفاصيل بشأن شتى الجهود المبذولة لتعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة، بما فيها استخدام التقييمات القطرية الموحدة.
    Específicamente, la Escuela Superior adiestra a los participantes en la evaluación común para los países y los mecanismos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN وعلى وجه التحديد، تدرب الكلية المشاركين على آليتي التقييمات القطرية الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    La OACDH participó en el examen de la aplicación del sistema de evaluación común para los países y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y contribuyó, entre otras cosas, aportando insumos al marco de indicadores del sistema de evaluación común. UN وشارك مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في استعراض تنفيذ التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأسهم، في جملة أمور، بمدخلات لصالح إطار مؤشرات التقييمات القطرية الموحدة.
    El PNUFID ha continuado participando en el sistema de evaluación común para los países del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), lo cual está dando lugar a una programación conjunta más sistemática. UN وتابع البرنامج مشاركته في التقييمات القطرية الموحدة التي تنفذ على أساس قطري، وفي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الأمر الذي يزيد من الانتظام في وضع البرامج المشتركة.
    El sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) UN التقييمات القطرية الموحدة/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    El MANUD, proceso de las Naciones Unidas de campo restringido, tiene por objeto reaccionar adecuadamente a las prioridades que se hayan determinado por conducto de la evaluación común para los países. UN أما إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية فهو عملية تتولاها منظمة الأمم المتحدة وتقصر تركيزها عليها، حيثُ الغرض منها تحديد الردود المناسبة بشأن الأولويات الواردة في التقييمات القطرية الموحدة.
    :: Las directrices actualizadas de la ECP del MANUD exigen que en las evaluaciones comunes para los países y otros estudios analíticos se incluya una evaluación de la capacidad nacional UN :: استكمال المبادئ التوجيهية للتقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية يفضي إلى إلزامية إدراج تقييمات القدرات الوطنية في التقييمات القطرية الموحدة والأعمال التحليلية الأخرى
    En las revisiones de las directrices para elaborar las evaluaciones comunes para los países y los MANUD realizadas en 2004, 2007 y 2009, se plasmaron las enseñanzas aprendidas de las experiencias de los países. UN وعكست التنقيحات التي أُدخلت على المبادئ التوجيهية لوضع التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للسنوات 2004 و 2007 و 2009 الدروس المستفادة من التجارب القطرية.
    Además, destacó el importante papel desempeñado por el MANUD y las evaluaciones comunes para los países para lograr que los gobiernos y otras instancias colaboraran en el examen de los programas de una forma más global. UN كما نوه بالدور الهام الذي تقوم به أُطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية و/أو التقييمات القطرية الموحدة في الجمع بين الحكومات والجهات الأخرى للنظر في البرامج بطريقة أشمل.
    Los cinco componentes clave del desarrollo del niño en la primera infancia y los factores que los afectan se examinarán en los países haciendo análisis periódicos de la situación de los niños pequeños y las evaluaciones comunes para los países. UN 55 - وسوف تدرس العناصر الرئيسية الخمس للنماء في مرحلة الطفولة المبكرة والعوامل المؤثرة فيها في كل بلد على حدة من خلال التحليل المنتظم لحالات صغار الأطفال وفي التقييمات القطرية الموحدة.
    :: En las ECP se evalúa la capacidad UN :: تتضمن التقييمات القطرية الموحدة تقييم القدرات
    :: En las ECP se evalúa la capacidad UN :: تتضمن التقييمات القطرية الموحدة تقييم القدرات
    Había que tener en cuenta otros elementos del proceso de programación, tales como las iniciativas que estaban encaminadas a mejorar la calidad de las ECP y los MANUD. UN إذ يتعين النظر في العناصر الأخرى لعملية البرمجة، مثل الجهود المستمرة لتحسين نوعية التقييمات القطرية الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En Egipto, gracias a la evaluación común para el país y el MANUD se estableció que era necesario apoyar la capacidad institucional en materia de adelanto y potenciación de la mujer. UN ففي مصر، حددت التقييمات القطرية الموحدة و إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الحاجة إلى دعم القدرات المؤسسية للنهوض بالمرأة وتمكينها.
    La Directora Ejecutiva proporcionó detalles sobre diversas gestiones encaminadas a fortalecer la colaboración y la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas, entre ellas la utilización de evaluaciones comunes de los países. UN كما قدمت المديرة التنفيذية تفاصيل بشأن شتى الجهود المبذولة لتعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة، بما فيها استخدام التقييمات القطرية الموحدة.
    También se abordaría la cuestión en el marco de los procesos actuales de la ECP y el MANUD. UN وستتم معالجة هذه المسألة أيضا عن طريق تواصل التقييمات القطرية الموحدة/أُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El Equipo de Tareas ha examinado la última generación de documentos relativos a la ECP/MANUD y, como parte de su plan de trabajo, ha realizado exámenes sobre el terreno en tres países. UN واستعرض فريق العمل الجيل الأخير من التقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وأجرى استعراضات ميدانية في ثلاثة بلدان في إطار خطة عمله.
    En estrecha coordinación con el Gobierno del Iraq, la UNAMI inició el proceso de evaluación común del país, que a su vez se utilizará en la formulación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Iraq para los años 2011 a 2014. UN وفي ظل تنسيق وثيق مع حكومة العراق، أطلقت البعثة عملية التقييمات القطرية الموحدة التي ستساهم بدورها في صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل العراق للسنوات من 2011 إلى 2014.
    :: El examen de los documentos del sistema de evaluación común de los Países (CCA) y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para hacer frente al VIH/SIDA; UN :: استعراض وثائق التقييمات القطرية الموحدة/صندوق الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المتعلقة بالتصدي للفيروس/الإيدز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more