"التقييمات اللامركزية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las evaluaciones descentralizadas
        
    • evaluación descentralizada
        
    • evaluación descentralizados
        
    Era preciso demostrar y divulgar la calidad y utilidad de las evaluaciones descentralizadas. UN فينبغي تبيان نوعية وجدوى التقييمات اللامركزية ونشرها.
    Era preciso demostrar y divulgar la calidad y utilidad de las evaluaciones descentralizadas. UN فينبغي تبيان نوعية وجدوى التقييمات اللامركزية ونشرها.
    Se recomendó que se prestara más atención a la mejora de la calidad de las evaluaciones descentralizadas y a la asimilación de las conclusiones. UN كما أوصي بإيلاء المزيد من الاهتمام لتحسين نوعية التقييمات اللامركزية وتحويل النتائج إلى برامج للتعلم.
    Esa experiencia puso de manifiesto que, para que el metaanálisis tenga éxito, se necesita una cobertura de calidad en las evaluaciones descentralizadas como elemento básico para la evaluación independiente. UN وتبين من هذه التجربة أن نجاح التحليل اللاحق يقتضي تغطية للنوعية في التقييمات اللامركزية كأساس للتقييم المستقل.
    Capacidad de apoyo a la evaluación descentralizada en 2011 UN قدرة دعم التقييمات اللامركزية في عام 2011
    las evaluaciones descentralizadas incluyen evaluaciones de resultados y evaluaciones de proyectos. UN وتشمل التقييمات اللامركزية تقييمات للنتائج وتقييمات للمشاريع.
    La difusión y utilización de los resultados de las evaluaciones descentralizadas sigue siendo motivo de preocupación. UN وما زال نشر نتائج التقييمات والاستفادة منها في التقييمات اللامركزية يشكلان مصدرا للقلق.
    Durante 2009, la finalización de las evaluaciones descentralizadas que se habían previsto tropezó con algunos obstáculos. UN وخلال عام 2009، كانت هناك قيود تحول دون إتمام التقييمات اللامركزية المقررة.
    las evaluaciones descentralizadas se financian con cargo al presupuesto por programas y las evaluaciones son encargadas por las oficinas en los países. UN وتموَّل التقييمات اللامركزية من الميزانية البرنامجية ويتولى المكتب القطري مهمة التكليف بإعداد التقييمات.
    Se espera que las oficinas en los países establezcan mecanismos institucionales apropiados para la gestión y el seguimiento de las evaluaciones descentralizadas. UN ويتوقع من المكاتب القطرية أن تضع ترتيبات مؤسسية مناسبة لإدارة التقييمات اللامركزية ومتابعتها.
    Calidad de las evaluaciones descentralizadas de los proyectos cofinanciados por el FMAM UN جودة التقييمات اللامركزية للمشاريع التي يشارك في تمويلها مرفق البيئة العالمية
    Señaló que la conclusión de la escasa calidad de las evaluaciones descentralizadas concordaba, en términos generales, con las conclusiones de anteriores informes anuales sobre la evaluación. UN وأشار إلى أن النتيجة المتعلقة بسوء نوعية التقييمات اللامركزية تتسق عموما مع نتائج التقارير السنوية السابقة عن التقييم.
    También se incluyen las evaluaciones descentralizadas de calidad asegurada encargadas por las dependencias de programas. UN ويشمل التقييم أيضا بعض التقييمات اللامركزية المضمونة الجودة التي أجريت بتكليف من وحدات البرنامج.
    También aporta una supervisión de la planificación y aplicación de las evaluaciones descentralizadas. UN كما تراقب اللجنة تخطيط وتنفيذ التقييمات اللامركزية.
    Señaló que la conclusión de la escasa calidad de las evaluaciones descentralizadas concordaba, en términos generales, con las conclusiones de anteriores informes anuales sobre la evaluación. UN وأشار إلى أن النتيجة المتعلقة بسوء نوعية التقييمات اللامركزية تتسق عموما مع نتائج التقارير السنوية السابقة عن التقييم.
    Son responsables de apoyar la evaluación estratégica, el desarrollo de la capacidad de evaluación regional y el control de la calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN وهم يتولون مسؤولية دعم التقييم الاستراتيجي، وتنمية قدرات التقييم على الصعيد الإقليمي، وضمان جودة التقييمات اللامركزية.
    :: Las calificaciones de la calidad en las evaluaciones descentralizadas aumentaron del 32% en 2012 al 45% en 2013. UN :: زيادة درجات النوعية الصادرة عن التقييمات اللامركزية من 32 في المائة في عام 2012 إلى 45 في المائة في عام 2013.
    Sin embargo, la escasa fiabilidad de la calidad de las evaluaciones descentralizadas reduce la eficacia de este proceso. UN إلا أن فعالية هذه العملية يحد منها عدم إمكانية التعويل على نوعية التقييمات اللامركزية.
    Cuestión 1 La fiabilidad general de las evaluaciones descentralizadas está gravemente comprometida UN المسألة 1 - الضعف الشديد لموثوقية التقييمات اللامركزية بوجه عام
    El PNUD acoge con beneplácito la recomendación de fortalecer aún más las disposiciones relativas a la garantía de la calidad de las evaluaciones descentralizadas. UN ويرحب البرنامج الإنمائي بالتوصية بزيادة تعزيز الأحكام المتعلقة بضمان جودة التقييمات اللامركزية بفعالية.
    Varias delegaciones reconocieron que la evaluación descentralizada había mejorado. UN وأقر عدد من الوفود بالتحسن في التقييمات اللامركزية.
    Las conclusiones son en general compatibles, pero muchos informes de evaluación descentralizados han sido modificados para adaptar los resultados a los deseos de la administración (en particular en las oficinas en los países). UN النتائج متوافقة بشكل عام، غير أن العديد من تقارير التقييمات اللامركزية قد عدلت لعرض نتائج ترضى عنها الإدارة (لا سيما على مستوى المكاتب القطرية).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more