Las dos oficinas cooperarán estrechamente en las evaluaciones institucionales del UNICEF en otras esferas. | UN | وسيتعاون المكتبان على نحو وثيق في التقييمات المؤسسية لليونيسيف في مجالات أخرى. |
Las funciones y responsabilidades específicas asignadas a las evaluaciones institucionales y descentralizadas son exponente de este proceso. | UN | وتتجسد هذه العملية في ما يُسند إلى التقييمات المؤسسية واللامركزية من أدوار محددة ومواطن خاصة للمساءلة. |
Mayor participación a nivel nacional en las evaluaciones institucionales | UN | تعزيز المشاركة على الصعيد الوطني في التقييمات المؤسسية |
las evaluaciones institucionales han contribuido de manera sustantiva a sistematizar la información programática en los distintos ámbitos de análisis. | UN | وقدمت التقييمات المؤسسية مساهمة موضوعية في منهجة المعلومات البرنامجية في مجالات التحليل. |
5. Solicita al UNFPA que informe a la Junta Ejecutiva, en el marco del informe anual del Director Ejecutivo, sobre el seguimiento de las respuestas de la administración a las evaluaciones de la organización y de los programas; | UN | ٥ - يطلب إلى الصندوق أن يقدم تقريراً إلى المجلس التنفيذي، ضمن التقرير السنوي للمدير التنفيذي، عن متابعة ردود الإدارة على التقييمات المؤسسية والبرنامجية؛ |
El ámbito de las evaluaciones institucionales afecta al conjunto de la organización y presenta implicaciones para la totalidad del sistema. | UN | 21 - يتسم نطاق التقييمات المؤسسية بأهميته بالنسبة للمنظمة ككل، وله آثار على المنظومة بأسرها. |
De cara al futuro la Oficina de Evaluación, junto con las oficinas regionales y en los países, coordinará las evaluaciones institucionales del UNICEF. | UN | 40 - وسيقوم مكتب التقييم، إلى جانب مكاتب إقليمية وقطرية، بتنسيق التقييمات المؤسسية لليونيسيف، واضعا نصب عينه الاستجابة لكارثة تسونامي. |
La realización y gestión de las evaluaciones institucionales y descentralizadas deben atenerse a esos sistemas y normas, estando sujetas a una revisión de la calidad. | UN | ويجب الالتزام، عند إجراء وإدارة التقييمات المؤسسية واللامركزية، بهذه المعايير والنُظم، كما أن إجراء هذه التقييمات وإدارتها يخضعان لاستعراضات الجودة. |
Para el período 2014-2015, la Oficina de Evaluación llevará a cabo las evaluaciones institucionales propuestas, especialmente las de carácter temático, por etapas. | UN | 15 - بالنسبة إلى الفترة 2014-2015 سيقوم مكتب التقييم بإجراء التقييمات المؤسسية المقترحة، لا سيما المواضيعية، على مراحل. |
En las secciones A y B que figuran a continuación se ofrece información preliminar sobre el alcance de las evaluaciones institucionales previstas. | UN | وتم إيراد المعلومات الأولية المتعلقة بنطاق التقييمات المؤسسية المقررة في الفرعين ألف وباء أدناه . |
Concluyó con la presentación de las evaluaciones institucionales previstas para 2012-2013. | UN | واختتمت عرضها بالحديث عن التقييمات المؤسسية المعتزم إجراؤها خلال الفترة 2012-2013. |
Los resultados de las evaluaciones institucionales y descentralizadas pusieron de relieve las esferas que podían ser objeto de una mejora institucional, especialmente en relación con la gestión de la información, la documentación y el fortalecimiento de los sistemas de seguimiento y presentación de informes. | UN | وسلطت نتائج التقييمات المؤسسية واللامركزية الضوء على مجالات التحسينات التنظيمية الممكنة، ولا سيما فيما يتعلق بإدارة المعلومات والتوثيق، وتعزيز نظم الرصد والإبلاغ. |
A través del informe anual de evaluación, ONU-Mujeres informa a la Junta Ejecutiva acerca de los planes de evaluación institucional, las conclusiones de las evaluaciones institucionales y las correspondientes respuestas de la administración. | UN | ومن خلال تقرير التقييم السنوي، تقوم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بإبلاغ المجلس التنفيذي بخطط التقييم المؤسسي، ونتائج التقييمات المؤسسية وما ورد بشأنها من ردود من جانب الإدارة. |
La Oficina de Evaluación presentará las conclusiones de las evaluaciones institucionales para su consideración por la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2013 y su primer período ordinario de sesiones de 2014. | UN | وسيعرض مكتب التقييم نتائج التقييمات المؤسسية لينظر فيها المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2013 ودورته العادية الأولى لعام 2014. |
En 2012, todas las evaluaciones institucionales establecieron grupos de referencia nacionales para estudios de casos por países con el fin de asegurarse que las partes interesadas nacionales participaran activamente en las evaluaciones: | UN | وفي عام 2012، أنشأت جميع التقييمات المؤسسية أفرقة مرجعية وطنية لدراسات الحالات القطرية من أجل كفالة مشاركة أصحاب المصلحة الوطنيين بهمة في التقييمات: |
En el cuadro 5 se muestra la aplicación de las evaluaciones institucionales a lo largo de dos bienios. | UN | 36 - ويُظهر الجدول5 تنفيذ التقييمات المؤسسية على مدى فترتي سنتين. |
La Oficina de Evaluación elaborará y mantendrá mecanismos de garantía de la calidad en la evaluación a fin de mejorar y potenciar constantemente la calidad y credibilidad de las evaluaciones institucionales y descentralizadas de la Entidad y de la función de evaluación en general. | UN | 21 - سيقوم مكتب التقييم بوضع وتعهد آليات لضمان الجودة من أجل مواصلة تحسين وتعزيز نوعية ومصداقية التقييمات المؤسسية واللامركزية التي تجريها الهيئة ومهمة التقييم عموما. |
En las evaluaciones institucionales propuestas para el bienio 2014-2015 se abordarán los siguientes resultados del plan estratégico del UNFPA 2008-2013: | UN | 13 - فيما يتعلق بفترة السنتين 2014-2015 ستعالج التقييمات المؤسسية المقترحة النتائج الآتية لخطة الصندوق الاستراتيجية للفترة 2008-2013: |
En las evaluaciones institucionales propuestas para 2014-2015 se combinan tres evaluaciones temáticas con dos evaluaciones independientes de programas de los países. | UN | 14 - اقترحت التقييمات المؤسسية للفترة 2014-2015 الجمع بين ثلاثة تقييمات مواضيعية واثنين من التقييمات المستقلة على مستوى البرامج القطرية. |
En la Sección V se describen los principales resultados de las evaluaciones descentralizadas realizadas en 2012 y las principales cuestiones que han venido surgiendo de las evaluaciones institucionales en curso, como los esfuerzos por fomentar la implicación nacional en los procesos de evaluación. | UN | ويصف الفرع الخامس الاستنتاجات الرئيسية المستمدة من التقييمات اللامركزية لعام 2012 والمسائل الرئيسية الناشئة عن التقييمات المؤسسية الجارية، مثل الجهود الرامية إلى بناء الملكية الوطنية في عمليات التقييم. |
5. Solicita al UNFPA que informe a la Junta Ejecutiva, en el marco del informe anual del Director Ejecutivo, sobre el seguimiento de las respuestas de la administración a las evaluaciones de la organización y de los programas; | UN | ٥ - يطلب إلى الصندوق أن يقدم تقريراً إلى المجلس التنفيذي، ضمن التقرير السنوي للمدير التنفيذي، عن متابعة ردود الإدارة على التقييمات المؤسسية والبرنامجية؛ |