"التقييم أيضاً" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Evaluación también
        
    • la evaluación también
        
    • evaluación también se
        
    • evaluación también establecía
        
    • evaluación se
        
    El Comité de Evaluación también permite asegurar que se adopten medidas coordinadas de seguimiento en relación con las evaluaciones externas de los programas del ACNUR. UN وتوفر لجنة التقييم أيضاً وسيلة تضمن اتخاذ إجراءات منسَّقة للمتابعة بصدد التقييمات الخارجية لبرامج المفوضية.
    El informe de Evaluación también recomendó que se hicieran más esfuerzos para integrar el programa en favor de los jóvenes dentro del sistema de salud, a fin de mejorar la calidad del asesoramiento. UN وأوصى تقرير التقييم أيضاً ببذل مزيد من الجهد لإدماج برنامج مناسب للشباب في النظام الصحي، لتحسين نوعية المشورة.
    la evaluación también reveló que la mayoría de las madres modifican sus condiciones de trabajo después del nacimiento o la adopción del niño. UN وجد التقييم أيضاً أن معظم الأمهات يغيِّرن ترتيبات عملهن بعد ولادة طفل أو تبنّي طفل.
    la evaluación también reveló que la cuantía de las transferencias no era suficiente para producir cambios sustanciales en las condiciones de vida de los beneficiarios. UN وكشف التقييم أيضاً أن حجم التحويل النقدي لم يكن كافياً لإحداث تغييرات كبيرة في الأحوال المعيشية للمستفيدين.
    El proceso de Evaluación también se llevará a cabo en línea, lo que contribuirá a la precisión y transparencia del proceso de análisis y selección. UN وستجري عملية التقييم أيضاً عبر شبكة الإنترنت، مما يسهم في دقة عملية التقييم والاختيار وشفافيتها.
    En los informes de Evaluación también se hacen recomendaciones concretas sobre la mejor manera de aumentar la participación de la mujer. UN وتتضمن تقارير التقييم أيضاً توصيات محددة بشأن أفضل السبل القائمة لزيادة مشاركة المرأة.
    la evaluación también establecía que existe una asociación estadísticamente significativa entre la exposición a PFOS y el cáncer de vejiga, y que parece existir un aumento del riesgo de episodios de neoplasia del aparato reproductor masculino, cáncer y tumores benignos en general, y neoplasias del tubo digestivo. UN وبيّن التقييم أيضاً وجود صلة إحصائية هامة بين التعرض لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والإصابة بسرطان المثانة، وأن خطر الإصابة بأورام في الجهاز التناسلي الذكري، والإصابة بالسرطانات والأورام الحميدة والأورام في القناة المعدية المعوية يزداد، على ما يبدو.
    En la evaluación se tuvieron en cuenta los documentos preparados por la sección de comercio, medio ambiente y desarrollo de la UNCTAD. UN وراعى التقييم أيضاً الورقات والوثائق التي أعدتها وحدة الأونكتاد المعنية بالتجارة والبيئة والتنمية.
    Este proceso de Evaluación también debería aplicarse cuando el interesado pueda constituir una amenaza para la seguridad. UN وينبغي أن يجرى هذا التقييم أيضاً فيما يتصل بالأفراد الذين يشكلون تهديداً للأمن.
    La Oficina de Evaluación también colaboró mediante las actividades que realiza el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN وقدم مكتب التقييم أيضاً مساهمات عن طريق الأنشطة الجارية لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    Este proceso de Evaluación también debería aplicarse cuando el interesado pueda constituir una amenaza para la seguridad. UN وينبغي أن يجرى هذا التقييم أيضاً فيما يتصل بالأفراد الذين يشكلون تهديداً للأمن.
    Este proceso de Evaluación también debería aplicarse cuando el interesado pueda constituir una amenaza para la seguridad. UN وينبغي أن يجرى هذا التقييم أيضاً فيما يتصل بالأفراد الذين يشكلون تهديداً للأمن.
    la evaluación también hace recomendaciones sobre el papel que pueden desempeñar las instituciones en apoyo a la reforma de la legislación. UN وقدم التقييم أيضاً توصيات بشأن الدور الذي يمكن أن تؤديه المؤسسات في دعم إصلاح القوانين.
    la evaluación también debería examinar cuestiones más generales de la eficacia, que no están relacionadas con artículos concretos, sino con la eficacia del Convenio en conjunto: UN وسينظر التقييم أيضاً في مسائل الفعالية الأكثر عمومية، والتي لا تتعلق بمواد معينة، ولكنها تتعلق بفعالية الاتفاقية ككل:
    la evaluación también servirá para determinar las necesidades de creación de capacidad de las diversas subregiones. UN وسوف يساعد التقييم أيضاً على استبانة احتياجات بناء القدرات عبر الأقاليم الفرعية.
    En la evaluación también se concluyó que ONU-Mujeres era considerada un líder en materia de conocimientos sobre las mujeres, la paz y la seguridad, pero principalmente en el plano mundial. UN ووجد التقييم أيضاً أن الهيئة تعتبر بمثابة جهة معرفية رائدة في قضايا المرأة والسلام والأمن، ولا سيما على الصعيد العالمي.
    Mediante la evaluación también se determinaron los motivos de preocupación más importantes en materia de derechos humanos para las comunidades, por ejemplo la violencia en el hogar y el derecho a la propiedad de la tierra. UN وقد حدد التقييم أيضاً بعض قضايا حقوق الإنسان الرئيسية التي تثير قلق المجتمعات المحلية، مثل العنف العائلي وحقوق ملكية الأرض.
    En la evaluación también se observó la participación de las fuerzas de seguridad, incluidos el Cuerpo de Policía del Sudán Meridional y las unidades integradas conjuntas, en actividades delictivas en la zona meridional. UN وأشار التقييم أيضاً إلى مشاركة قوات الأمن، بما فيها جهاز الشرطة في جنوب السودان والوحدات المتكاملة المشتركة في تنفيذ أنشطة إجرامية في الجنوب.
    la evaluación también establecía que existe una asociación estadísticamente significativa entre la exposición a PFOS y el cáncer de vejiga, y que parece existir un aumento del riesgo de episodios de neoplasia del aparato reproductor masculino, cáncer y tumores benignos en general, y neoplasias del tubo digestivo. UN وبيّن التقييم أيضاً وجود صلة إحصائية هامة بين التعرض لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والإصابة بسرطان المثانة، وأن خطر الإصابة بأورام في الجهاز التناسلي الذكري، والإصابة بالسرطانات والأورام الحميدة والأورام في القناة المعدية المعوية يزداد، على ما يبدو.
    la evaluación también establecía que existe una asociación estadísticamente significativa entre la exposición a PFOS y el cáncer de vejiga, y que parece existir un aumento del riesgo de episodios de neoplasia del aparato reproductor masculino, cáncer y tumores benignos en general, y neoplasias del tubo digestivo. UN وبيّن التقييم أيضاً وجود صلة إحصائية هامة بين التعرض لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والإصابة بسرطان المثانة، وأن خطر الإصابة بأورام في الجهاز التناسلي الذكري، والإصابة بالسرطانات والأورام الحميدة والأورام في القناة المعدية المعوية يزداد، على ما يبدو.
    En la evaluación se recomendó, asimismo, que se encargara otra auditoría independiente del Fondo a principios de 2011. UN وأوصى التقييم أيضاً بإجراء استعراض مستقل آخر للصندوق في أوائل عام 2011.
    En la evaluación se identificaron asimismo instrumentos adecuados para apoyar la aplicación de las normas. UN وحدد التقييم أيضاً أدوات لدعم تنفيذ المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more