"التقييم التابع للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Evaluación de las Naciones Unidas
        
    • de las Naciones Unidas sobre Evaluación
        
    La Fuerza ya está trabajando con un equipo de Evaluación de las Naciones Unidas en Haití con el cual seguirá manteniendo estrecha colaboración. UN وتتعاون القوة المتعددة الجنسيات بالفعل مع فريق التقييم التابع للأمم المتحدة في هايتي، وسيظل هذا التعاون الوثيق متواصلا.
    Las conclusiones y recomendaciones preliminares de ese comité coinciden en gran medida con las del equipo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN وتتماشى التوصيات والنتائج الأولية لتلك اللجنة في معظم جوانبها مع تلك التي قدمها فريق التقييم التابع للأمم المتحدة.
    15. El SEEP representa al ACNUR en el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas y otros grupos de evaluación. UN 15- وتقوم دائرة وضع السياسات والتقييم بتمثيل المفوضية في فريق التقييم التابع للأمم المتحدة وشبكات التقييم الأخرى.
    El equipo de Evaluación de las Naciones Unidas y los especialistas en medios de información de la UNAMSIL encontraron posibilidades de cooperar con las emisoras y otros medios de difusión locales. UN 33 - واكتشف فريق التقييم التابع للأمم المتحدة والخبراء الإعلاميون التابعون للبعثة أن هناك إمكانيات فعلية للتعاون مع محطات البث الإذاعي المحلية وسائر وسائل الإعلام المحلية.
    Algunas delegaciones alentaron al UNICEF a continuar sus esfuerzos en colaboración con el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas a fin de alcanzar un consenso sobre pautas y normas a nivel de todo el sistema. UN وحثت الوفود اليونيسيف على أن تتابع جهودها بالتعاون مع فريق التقييم التابع للأمم المتحدة للتوصل إلى توافق آراء على نطاق كامل المنظومة بشأن المعايير والمقاييس.
    La OSSI recomienda que el Secretario General haga suyas las normas y estándares del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas y las establezca como marco de todas las políticas y prácticas de evaluación en la Secretaría. UN ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يؤيد الأمين العام ويضع مبادئ ومعايير لفريق التقييم التابع للأمم المتحدة باعتبارها إطارا للسياسة وممارسة كافة أشكال التقييم في الأمانة العامة.
    Además, el UNFPA participará en mecanismos interinstitucionales, como el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas y los grupos de trabajo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, para contribuir aún más a la armonización. UN وبالإضافة إلى هذا فإن الصندوق سوف يشارك في الآليات المشتركة بين الوكالات، مثل فريق التقييم التابع للأمم المتحدة والأفرقة العاملة التابعة لفريق التنمية في الأمم المتحدة، وذلك لزيادة المساهمة في التنسيق.
    En 2007, el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas llevó a cabo evaluaciones de los programas experimentales ejecutados en el marco de " Unidos en la acción " . UN 10 - وفي عام 2007، أجرى فريق التقييم التابع للأمم المتحدة دراسة بشأن قابلية برامج توحيد الأداء التجريبية للتقييم.
    El Comité desempeñó una función de asesoramiento fundamental en la formulación de políticas y en la garantía del cumplimiento de las normas y estándares del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas y de las mejores prácticas internacionales. UN وقامت اللجنة الاستشارية بدور استشاري رئيسي في إعداد السياسة العامة، وضمان الامتثال لمبادئ ومعايير فريق التقييم التابع للأمم المتحدة وأفضل الممارسات الدولية.
    Se trata de una sugerencia muy valiosa, que la Inspectora ha querido suscribir, al recomendar que la examine el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, que reagrupa a los evaluadores del sistema de las Naciones Unidas en cooperación con las instituciones de Bretton Woods y el CAD. UN إن هذا الاقتراح قيم جداً، تتبناه المفتشة وتوصي بأن يتولى هذه المبادرة فريق التقييم التابع للأمم المتحدة الذي يجمع المقيِّمين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة، بالتعاون مع مؤسسات بريتون وودز ولجنة المساعدة الإنمائية.
    A ese respecto, si bien se han realizado considerables progresos en materia de evaluación desde 2004, la revisión trienal amplia de los política de 2007 debe guiar la aplicación de las normas del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN وأشار من هذه الناحية إلى أنه في حين تحقَّق تقدُّم كبير بالنسبة للتقييم منذ عام 2004 فإن استعراض السياسة الشامل لفترة ثلاث سنوات الذي سيجرى في عام 2007 ينبغي أن يوجِّه تطبيق القواعد والمعايير الخاصة بفريق التقييم التابع للأمم المتحدة.
    La evaluación rápida o balance provisional del proceso sería otro aporte para el debate intergubernamental de la Asamblea General sobre la coherencia a nivel de todo el sistema y para el sistema de las Naciones Unidas, que complementaría el riguroso proceso de evaluación propuesto por el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas. UN كذلك، فإن التقدير السريع للعملية أو تقييمها سيسهم في المناقشة الحكومية الدولية لمسألة الاتساق على نطاق المنظومة التي ستجري في الجمعية العامة، وفي منظومة الأمم المتحدة مما سيكمل عملية التقييم الدقيقة التي اقترحها فريق التقييم التابع للأمم المتحدة.
    En este contexto, una misión independiente, encargada por el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas de juzgar la " evaluabilidad " de la iniciativa piloto, examinó en noviembre de 2007 los puntos de referencia relacionados con el proceso. UN وفي هذا السياق، قامت بعثة مستقلة، بتكليف من فريق التقييم التابع للأمم المتحدة لتحديد " قابلية تقييم " المبادرة التجريبية، باستعراض المعايير الإجرائية ذات الصلة في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    La relación entre la Dependencia Común de Inspección y el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas tomó un nuevo rumbo en 2008, con la participación de la Dependencia en la red del Grupo de Evaluación que se ocupa de la creación de una nueva entidad de Evaluación de las Naciones Unidas. UN 90 - وأخذت العلاقة بين وحدة التفتيش المشتركة وفريق التقييم التابع للأمم المتحدة منحى جديدا في عام 2008، حيث شاركت الوحدة في شبكة فريق التقييم المعنية بمسألة إنشاء كيان تقييمي جديد تابع للأمم المتحدة.
    60. En 2007 el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG) efectuó un estudio de las funciones y políticas de evaluación en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 60- وفي عام 2007، أجرى فريق التقييم التابع للأمم المتحدة دراسة استقصائية لوظائف وسياسات التقييم في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    60. En 2007 el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG) efectuó un estudio de las funciones y políticas de evaluación en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN 60 - وفي عام 2007، أجرى فريق التقييم التابع للأمم المتحدة دراسة استقصائية لوظائف وسياسات التقييم في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    En cuanto a la participación de la Oficina de Evaluación en el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG), solicitaron información sobre los avances realizados en el fortalecimiento de las capacidades de evaluación, la elaboración de normas comunes y la revisión de los mandatos y los métodos de trabajo del UNEG en 2013. UN وفيما يتصل بمشاركة مكتب التقييم في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم طلبت معلومات عن التقدّم المحرز في تدعيم قدرات التقييم ووضع المعايير والقواعد المشتركة وتنقيح التكليفات المسندة إلى فريق التقييم التابع للأمم المتحدة وطرائق العمل التي يتبعها في عام 2013.
    En cuanto a la participación de la Oficina de Evaluación en el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG), solicitaron información sobre los avances realizados en el fortalecimiento de las capacidades de evaluación, la elaboración de normas comunes y la revisión de los mandatos y los métodos de trabajo del UNEG en 2013. UN وفيما يتصل بمشاركة مكتب التقييم في فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم طلبت معلومات عن التقدّم المحرز في تدعيم قدرات التقييم ووضع المعايير والقواعد المشتركة وتنقيح التكليفات المسندة إلى فريق التقييم التابع للأمم المتحدة وطرائق العمل التي يتبعها في عام 2013.
    La Junta respaldó además una propuesta del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas en la que se establecían los parámetros y el proceso sustantivos para realizar una evaluación independiente de los ocho proyectos piloto de " Unidos en la acción " . UN كما أيد مجلس الرؤساء التنفيذيين اقتراحا تقدم به فريق التقييم التابع للأمم المتحدة لوضع بارامترات موضوعية وبدء عملية للتقييم المستقل للمشاريع الرائدة الثمانية في إطار " توحيد الأداء " .
    Como se dice en el informe (A/55/805, párr. 28), el aumento del componente civil administrativo de la Misión se solicita en cumplimiento de las recomendaciones del grupo de Evaluación de las Naciones Unidas y se debe a la ampliación del componente militar de la Misión, así como a la terminación del contrato de servicios de apoyo logístico. UN وكما ذكر في التقرير (A/55/805 الفقرة 28)، فإن الزيادة المطلوبة للعنصر المدني الإداري للبعثة مقدمة عملا بتوصيات فريق التقييم التابع للأمم المتحدة وتعزى إلى زيادة العنصر العسكري للبعثة، وكذلك إلى انتهاء عقد خدمات دعم النقل والإمداد.
    Sobre la base de la experiencia adquirida, el GEV completa sus metodologías para evaluar los efectos y organizará una sesión especial sobre la evaluación de los efectos en la próxima reunión anual del Grupo de las Naciones Unidas sobre Evaluación. UN واستنادا إلى الخبرة المستقاة، يواصل فريق التقييم تطوير منهجياته الخاصة بتقييم الأثر، وسوف يستضيف حدثا خاصا عن تقييم الأثر في الاجتماع السنوي المقبل لفريق التقييم التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more