"التقييم الخارجي" - Translation from Arabic to Spanish

    • evaluación externa
        
    • evaluaciones externas
        
    • evaluadores externos
        
    El FNUDC ha aplicado la mayoría de las recomendaciones de la evaluación externa de 1999; las restantes aún se encuentran en estudio. UN وقد نفذ الصندوق معظم توصيات التقييم الخارجي الذي أجري عام 1999؛ وثمة توصيات أخرى لا يزال العمل جاريا بشأنها.
    :: Utilizar la autoevaluación y la evaluación externa independiente para examinar la ejecución. UN :: استخدام التقييم الذاتي وكذلك التقييم الخارجي المستقل لاستعراض عملية التنفيذ.
    Se verificó la evaluación externa de la calidad de la auditoría interna. UN جرى التحقق من سلامة التقييم الخارجي لنوعية المراجعة الداخلية للحسابات.
    :: Actualmente están establecidos 13 comités consultivos de la sociedad civil; el PNUD ha llevado a cabo una evaluación externa en 2009 UN :: توجد حاليا لجان استشارية لشؤون المجتمع المدني في 13 بلدا. وأجرى البرنامج الإنمائي التقييم الخارجي في عام 2009
    Además, la División de Operaciones ha comenzado la evaluación externa de sus programas regionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت شعبة العمليات في عملية التقييم الخارجي لبرامجها الإقليمية.
    Para 2015, se propuso realizar la evaluación externa del subprograma 3 sobre comercio internacional. UN واقتُرح، لعام 2015، إجراء التقييم الخارجي للبرنامج الفرعي 3 المتعلق بالتجارة الدولية.
    La delegación de Noruega considera que la asignación de créditos para aumentar la evaluación externa daría mejores posibilidades de juzgar cuán valiosos son los diversos programas de las Naciones Unidas. UN وقالت إن وفدها يعتقد أن رصد اﻷموال لتعزيز التقييم الخارجي سيوفر أساسا أفضل للحكم على قيمة مختلف برامج اﻷمم المتحدة.
    evaluación externa del UNIFEM: Mandato UN التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة: الاختصاصات
    evaluación externa DEL UNIFEM UN التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    evaluación externa del UNIFEM: Mandato UN التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة: الاختصاصات
    evaluación externa del UNIFEM: mandato UN التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة: الاختصاصات
    Respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    - Respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    Se esperaba que la evaluación externa del UNIFEM constituyera una oportunidad para un examen a fondo de sus programas y procedimientos. UN وهي تتطلع الى التقييم الخارجي للصندوق كفرصة للقيام باستعراض معمق لبرامجه وإجراءاته.
    - Respuesta a las recomendaciones de la evaluación externa del UNIFEM UN استجابة لتوصيات التقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    En 1998 continuaron aumentando las asignaciones de recursos para la evaluación externa de los proyectos financiados por el FNUAP. UN ٣٣ - وقد استمرت في عام ١٩٩٨ الزيادة في مخصصات التقييم الخارجي للمشاريع المدعمة من الصندوق.
    El aumento de 20.000 dólares se debe a la operación de evaluación externa de las actividades de la CESPAO. UN والزيادة البالغة 000 20 دولار تتصل بعملية التقييم الخارجي لأنشطة الإسكوا.
    Una de las recomendaciones de la evaluación externa era que el FNUDC fortaleciera su relación con el PNUD y otros asociados. UN وتمثلت إحدى توصيات التقييم الخارجي في أن يعزز الصندوق علاقته مع البرنامج الإنمائي وشركائه الآخرين.
    La evaluación externa sugiere que deberían aumentarse más los fondos destinados a ambos procedimientos y que el principio de compartir los gastos se deberá aplicar a todas las organizaciones participantes. UN ويشير التقييم الخارجي إلى ضرورة زيادة تمويل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة وإلى أن مبدأ تقاسم التكاليف ينبغي أن يشمل جميع المؤسسات المشاركة.
    La experiencia adquirida procedía principalmente de la evaluación externa. UN وقد تأتت الدروس المستفادة أساسا من التقييم الخارجي.
    Las evaluaciones externas tienen las ventajas de una mayor objetividad y de beneficiarse con la experiencia de otras instituciones. UN يتميز التقييم الخارجي بالموضوعية القصوى والإفادة من تجارب المؤسسات الأخرى.
    Dentro de este subprograma también se destinaron 100.000 dólares para financiar unos evaluadores externos encargados de determinar el nivel de la Biblioteca de Infraestructura de la Tecnología de la Información. UN وحددت أيضا موارد قدرها 000 100 دولار داخل هذا البرنامج الفرعي تخصص للمشرفين على التقييم الخارجي من أجل تقييم مستوى مكتبة البنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more