La delegación expresó su interés en recibir más información sobre la evaluación interna de la capacitación en materia de marcos lógicos. | UN | وأعرب هذا الوفد عن رغبته بتلقي مزيد من المعلومات عن التقييم الداخلي للتدريب القائم على أساس اﻹطار المنطقي. |
Se ha reforzado la evaluación interna de candidatos a fin de garantizar la apreciación justa de todos los candidatos presentados. | UN | وقد تم تعزيز التقييم الداخلي للمرشحين لضمان التقييم المنصف لجميع من تقدم أسماؤهم. |
Recomendación 3: evaluación interna hecha por la UIT sobre su presencia regional | UN | التوصية ٣: التقييم الداخلي الذي أجراه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بشأن وجوده اﻹقليمي |
Los Inspectores recomiendan además que el Consejo haga suyas las conclusiones y recomendaciones del informe de evaluación interna de la UIT sobre la cuestión. | UN | يوصي المفتشون كذلك بأن يؤيد المجلس الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التقييم الداخلي الذي أعده الاتحاد عن الموضوع قيد البحث. |
Están previstas otras medidas una vez que el Ministerio de Defensa Nacional y el Ministerio del Interior hayan llevado a cabo evaluaciones internas. | UN | ومن المقرر اتخاذ تدابير أخرى ريثما تنتهي وزارتا الدفاع الوطني والشؤون الداخلية من عمليات التقييم الداخلي. |
La OEPE ha proporcionado insumos y apoyo técnico a varias de esas actividades de evaluación interna llevadas a cabo por otras dependencias. | UN | وقدم مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي مدخلات ودعما تقنيا الى عدد من عمليات التقييم الداخلي التي أجرتها وحدات أخرى. |
Desde hace mucho se presentan informes sobre evaluación interna a los órganos legislativos. | UN | وتقدم منذ أمد بعيد تقارير التقييم الداخلي إلى اﻷجهزة التشريعية. |
evaluación interna o autoevaluación: cuando realizan la evaluación quienes participan directamente en la formulación, realización y gestión del programa o proyecto; | UN | `1 ' التقييم الداخلي أو الذاتي: وهو تقييم يتولاه الأشخاص المشتركون مباشرة في إعداد البرنامج أو المشروع وتنفيذه وإدارته؛ |
Las directrices esbozan responsabilidades para la evaluación interna periódica de la CEPA en el contexto del plan de mediano plazo. | UN | وتوجِز المبادئ التوجيهية المسؤوليات عن التقييم الداخلي الدوري في اللجنة في سياق الخطة المتوسطة الأجل. |
El marco de la evaluación interna consiste en exámenes de mediano plazo y supervisiones trimestrales sobre el terreno. | UN | يتكون إطار التقييم الداخلي من استعراضات منتصف المدة وعمليات الرصد الميداني الفصلية. |
Las dependencias de evaluación interna en general no se establecieron hasta los decenios de 1980 y 1990, mientras que las dependencias de inspección e investigación siguen siendo poco numerosas. | UN | ووحدات التقييم الداخلي لم تُنشأ عموماً حتى الثمانينات والتسعينات، في حين تظل وحدات التفتيش والتحري قليلة العدد. |
Las dependencias de evaluación interna en general no se establecieron hasta los decenios de 1980 y 1990, mientras que las dependencias de inspección e investigación siguen siendo poco numerosas. | UN | ووحدات التقييم الداخلي لم تُنشأ عموماً حتى الثمانينات والتسعينات، في حين تظل وحدات التفتيش والتحري قليلة العدد. |
La evaluación externa sirve para dar fe de la autenticidad de la evaluación interna por medios exteriores a la organización. | UN | أما التقييم الخارجي، فيُستخدَم لإثبات صحة التقييم الداخلي بواسطة وسائل خارجية. |
El volumen y la calidad de las actividades de evaluación interna varía mucho. | UN | ويتباين حجم ونوعية نشاط التقييم الداخلي تباينا كبيرا. |
Valoración de la eficacia del UNFPA como asociado en la evaluación interna anual de asociaciones | UN | تقييم فعالية شراكة الصندوق في التقييم الداخلي السنوي للشراكات |
La evaluación externa sirve para dar fe de la autenticidad de la evaluación interna por medios exteriores a la organización. | UN | أما التقييم الخارجي، فيُستخدَم لإثبات صحة التقييم الداخلي بواسطة وسائل خارجية. |
El momento de este debate concuerda totalmente con la evaluación interna que nuestro Gobierno está haciendo. | UN | إن توقيت هذه المناقشة يتناسب تماماً مع التقييم الداخلي لحكومتنا. |
La supresión de la consultoría en el subprograma 1 afectará a la calidad de la evaluación interna. | UN | سيؤثر إلغاء الخدمات الاستشارية في إطار البرنامج الفرعي 1 على نوعية التقييم الداخلي. |
Se siguen efectuando inversiones cuantiosas para mejorar la capacidad de evaluación interna en todos los niveles. | UN | ولا يزال يجري بذل جهود استثمارية كبيرة من أجل تحسين القدرة على إجراء التقييم الداخلي على جميع المستويات. |
Los créditos pueden obtenerse mediante evaluaciones internas y externas. | UN | ويمكن الحصول على وحدات المعدلات هذه عن طريق التقييم الداخلي والخارجي. |
Capacidad y eficacia de los mecanismos internos de evaluación y verificación para vigilar y confirmar los resultados | UN | قدرة وكفاية التقييم الداخلي وآليات التحقق على رصد وتأكيد النتائج |
g) Institución de procedimientos de auditoría o evaluación internas que abarquen todas las actividades susceptibles de afectar al medio ambiente. | UN | (ز) وضع إجراءات للمراجعة الداخلية أو التقييم الداخلي تشمل جميع الأنشطة التي يحتمل أن تؤثر على البيئة. |
Algunos donantes del Sur han indicado interés en un mayor intercambio de conocimientos sobre las metodologías de evaluación y examen internos. | UN | ويشير بعض مقدمي المعونة من الجنوب إلى أنهم يودون رؤية المزيد من تبادل المعرفة بشأن منهجيات التقييم الداخلي. |