"التقييم الداخلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • evaluación interna
        
    • evaluaciones internas
        
    • internos de evaluación
        
    • evaluación internas
        
    • evaluación y examen internos
        
    La delegación expresó su interés en recibir más información sobre la evaluación interna de la capacitación en materia de marcos lógicos. UN وأعرب هذا الوفد عن رغبته بتلقي مزيد من المعلومات عن التقييم الداخلي للتدريب القائم على أساس اﻹطار المنطقي.
    Se ha reforzado la evaluación interna de candidatos a fin de garantizar la apreciación justa de todos los candidatos presentados. UN وقد تم تعزيز التقييم الداخلي للمرشحين لضمان التقييم المنصف لجميع من تقدم أسماؤهم.
    Recomendación 3: evaluación interna hecha por la UIT sobre su presencia regional UN التوصية ٣: التقييم الداخلي الذي أجراه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بشأن وجوده اﻹقليمي
    Los Inspectores recomiendan además que el Consejo haga suyas las conclusiones y recomendaciones del informe de evaluación interna de la UIT sobre la cuestión. UN يوصي المفتشون كذلك بأن يؤيد المجلس الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير التقييم الداخلي الذي أعده الاتحاد عن الموضوع قيد البحث.
    Están previstas otras medidas una vez que el Ministerio de Defensa Nacional y el Ministerio del Interior hayan llevado a cabo evaluaciones internas. UN ومن المقرر اتخاذ تدابير أخرى ريثما تنتهي وزارتا الدفاع الوطني والشؤون الداخلية من عمليات التقييم الداخلي.
    La OEPE ha proporcionado insumos y apoyo técnico a varias de esas actividades de evaluación interna llevadas a cabo por otras dependencias. UN وقدم مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي مدخلات ودعما تقنيا الى عدد من عمليات التقييم الداخلي التي أجرتها وحدات أخرى.
    Desde hace mucho se presentan informes sobre evaluación interna a los órganos legislativos. UN وتقدم منذ أمد بعيد تقارير التقييم الداخلي إلى اﻷجهزة التشريعية.
    evaluación interna o autoevaluación: cuando realizan la evaluación quienes participan directamente en la formulación, realización y gestión del programa o proyecto; UN `1 ' التقييم الداخلي أو الذاتي: وهو تقييم يتولاه الأشخاص المشتركون مباشرة في إعداد البرنامج أو المشروع وتنفيذه وإدارته؛
    Las directrices esbozan responsabilidades para la evaluación interna periódica de la CEPA en el contexto del plan de mediano plazo. UN وتوجِز المبادئ التوجيهية المسؤوليات عن التقييم الداخلي الدوري في اللجنة في سياق الخطة المتوسطة الأجل.
    El marco de la evaluación interna consiste en exámenes de mediano plazo y supervisiones trimestrales sobre el terreno. UN يتكون إطار التقييم الداخلي من استعراضات منتصف المدة وعمليات الرصد الميداني الفصلية.
    Las dependencias de evaluación interna en general no se establecieron hasta los decenios de 1980 y 1990, mientras que las dependencias de inspección e investigación siguen siendo poco numerosas. UN ووحدات التقييم الداخلي لم تُنشأ عموماً حتى الثمانينات والتسعينات، في حين تظل وحدات التفتيش والتحري قليلة العدد.
    Las dependencias de evaluación interna en general no se establecieron hasta los decenios de 1980 y 1990, mientras que las dependencias de inspección e investigación siguen siendo poco numerosas. UN ووحدات التقييم الداخلي لم تُنشأ عموماً حتى الثمانينات والتسعينات، في حين تظل وحدات التفتيش والتحري قليلة العدد.
    La evaluación externa sirve para dar fe de la autenticidad de la evaluación interna por medios exteriores a la organización. UN أما التقييم الخارجي، فيُستخدَم لإثبات صحة التقييم الداخلي بواسطة وسائل خارجية.
    El volumen y la calidad de las actividades de evaluación interna varía mucho. UN ويتباين حجم ونوعية نشاط التقييم الداخلي تباينا كبيرا.
    Valoración de la eficacia del UNFPA como asociado en la evaluación interna anual de asociaciones UN تقييم فعالية شراكة الصندوق في التقييم الداخلي السنوي للشراكات
    La evaluación externa sirve para dar fe de la autenticidad de la evaluación interna por medios exteriores a la organización. UN أما التقييم الخارجي، فيُستخدَم لإثبات صحة التقييم الداخلي بواسطة وسائل خارجية.
    El momento de este debate concuerda totalmente con la evaluación interna que nuestro Gobierno está haciendo. UN إن توقيت هذه المناقشة يتناسب تماماً مع التقييم الداخلي لحكومتنا.
    La supresión de la consultoría en el subprograma 1 afectará a la calidad de la evaluación interna. UN سيؤثر إلغاء الخدمات الاستشارية في إطار البرنامج الفرعي 1 على نوعية التقييم الداخلي.
    Se siguen efectuando inversiones cuantiosas para mejorar la capacidad de evaluación interna en todos los niveles. UN ولا يزال يجري بذل جهود استثمارية كبيرة من أجل تحسين القدرة على إجراء التقييم الداخلي على جميع المستويات.
    Los créditos pueden obtenerse mediante evaluaciones internas y externas. UN ويمكن الحصول على وحدات المعدلات هذه عن طريق التقييم الداخلي والخارجي.
    Capacidad y eficacia de los mecanismos internos de evaluación y verificación para vigilar y confirmar los resultados UN قدرة وكفاية التقييم الداخلي وآليات التحقق على رصد وتأكيد النتائج
    g) Institución de procedimientos de auditoría o evaluación internas que abarquen todas las actividades susceptibles de afectar al medio ambiente. UN (ز) وضع إجراءات للمراجعة الداخلية أو التقييم الداخلي تشمل جميع الأنشطة التي يحتمل أن تؤثر على البيئة.
    Algunos donantes del Sur han indicado interés en un mayor intercambio de conocimientos sobre las metodologías de evaluación y examen internos. UN ويشير بعض مقدمي المعونة من الجنوب إلى أنهم يودون رؤية المزيد من تبادل المعرفة بشأن منهجيات التقييم الداخلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more