| iii) Apoya la creación de grupos de aprendizaje y comunidades de prácticas en evaluación mediante el establecimiento de redes de conocimientos y la prestación de apoyo a ellas; | UN | ' 3` دعم إنشاء أفرقة تعلم ومجتمعات للممارسين في مجال التقييم من خلال إقامة شبكات المعرفة ومساندتها؛ |
| vii) Promover el uso de la evaluación mediante la obtención de productos sobre conocimientos evaluativos; | UN | ' 7` تعزيز استخدام التقييم من خلال وضع منتجات معرفية تقييمية؛ |
| Se están reforzando las funciones de evaluación mediante la reestructuración orgánica y la introducción de un nuevo enfoque. | UN | ويجـري تدعيـم وظائـف التقييم من خلال موقع تنظيمي جديد ونهج جديد . |
| Los representantes del personal se encargarían de velar por la transparencia y la integridad del proceso de evaluación a través de los órganos centrales de examen, como se hace actualmente. | UN | وسيكون لممثلي الموظفين دور في كفالة شفافية ونزاهة عملية التقييم من خلال هيئات الاستعراض المركزية، مثلما هو الحال الآن. |
| La participación de todo el sistema en el proceso de evaluación por conducto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación ha sido mínima. | UN | 19 - ولقد ظلت المشاركة على نطاق المنظومة في عملية التقييم من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين قائمة بحدها الأدنى. |
| Se destacó la importancia de integrar los enfoques basados en los derechos humanos y la igualdad de género en la función evaluadora siguiendo las orientaciones del UNEG. | UN | وجرى التشديد على أهمية إدراج نهج تقوم على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في وظيفة التقييم من خلال الاستفادة من توجيهات فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
| Se examinó la necesidad de ampliar la cobertura de los programas de salud y desarrollo de los adolescentes, incluida la salud reproductiva y la salud sexual, y también la necesidad de mejorar la evaluación mediante una serie limitada de indicadores. | UN | وقد نوقشت الحاجة إلى توسيع نطاق برامج تغطية صحة المراهقين والبرامج الإنمائية، بما في ذلك الصحة الإنجابية والجنسية، كما نوقشت الحاجة إلى تحسين التقييم من خلال مجموعة محدودة من المؤشرات. |
| Se examinó la necesidad de ampliar la cobertura de los programas de salud y desarrollo de los adolescentes, incluida la salud reproductiva y la salud sexual, y también la necesidad de mejorar la evaluación mediante una serie limitada de indicadores. | UN | وقد نوقشت الحاجة إلى توسيع نطاق برامج تغطية صحة المراهقين والبرامج الإنمائية، بما في ذلك الصحة الإنجابية والجنسية، كما نوقشت الحاجة إلى تحسين التقييم من خلال مجموعة محدودة من المؤشرات. |
| En los lugares en los que existe la demanda y una capacidad interna adecuada, el PNUD debería apoyar el desarrollo de la capacidad nacional de evaluación mediante la labor programática de las oficinas en los países. | UN | وفي حالة توفر الطلب والقدرات الداخلية المناسبة، يتعين على البرنامج الإنمائي أن يدعم تنمية القدرات الوطنية في مجال التقييم من خلال الأعمال البرنامجية في المكاتب القطرية. |
| Mejora cualitativa de la función de evaluación mediante orientación metodológica, garantía de la calidad y apoyo al desarrollo de la capacidad de las oficinas en los países y dependencias programáticas | UN | تعزيز جودة وظيفة التقييم من خلال تقديم التوجيه المنهجي وضمان الجودة ودعم تطوير القدرات للمكاتب القطرية والوحدات البرنامجية |
| El GETT convino en que se debería realizar la evaluación mediante una encuesta a los usuarios reales y potenciales de TT:CLEAR, que incluyese la compilación de los intereses de los clientes y la determinación de las lagunas de información y de posibles maneras de colmarlas. | UN | ووافق فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا على أن يتم التقييم من خلال إجراء استقصاء للزبائن من المستخدمين الفعليين والمحتملين لمركز تبادل المعلومات عن نقل التكنولوجيا، بما في ذلك تجميع اهتمامات الزبائن وتحديد الثغرات في المعلومات والطرق الممكنة لسد هذه الثغرات. |
| La Oficina de Evaluación seguirá prestando apoyo a las comunidades de prácticas en materia de evaluación mediante el Centro de Recursos de Evaluación y el mantenimiento de EvalNet, la red electrónica sobre evaluación, que actualmente tiene 1.311 miembros. | UN | وسيواصل مكتب التقييم دعم دوائر ممارسة التقييم من خلال لجنة استعراض التقييم وهو لا يزال يستضيف شبكة EvalNet، وهي الشبكة المتاحة على الإنترنت والمخصصة للتقييم، والتي تضم الآن 311 1 عضوا. |
| Se invitará a las Partes y a otros interesados pertinentes a contribuir al proceso de evaluación mediante una encuesta en línea en julio y agosto de 2011. | UN | وسوف تُدعى الأطراف والجهات المعنية الأخرى إلى الإسهام في عملية التقييم من خلال استطلاع على شبكة الإنترنت في تموز/يوليه وآب/أغسطس 2011. |
| 196. El Grupo es un foro que permite a sus miembros establecer normas comunes en apoyo de las funciones de evaluación mediante el examen de homólogos y el intercambio de información y establecer relaciones de asociación con la comunidad de la evaluación en general. | UN | 196 - ويوفر الفريق منبرا لأعضائه لوضع قواعد ومعايير مشتركة لدعم تقييم وظائف التقييم من خلال استعراض الأقران وتبادل المعلومات وإقامة شراكات مع الأوساط الأوسع نطاقا المعنية بالتقييم. |
| ONU-Mujeres apoyará las evaluaciones descentralizadas promoviendo la aplicación de la política de evaluación y el uso de las directrices para la evaluación, proporcionando garantía de la calidad para el diseño de la evaluación, y mejorando la planificación de la evaluación mediante especialistas en evaluación regional. | UN | ستدعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة التقييمات اللامركزية من خلال تشجيع تنفيذ سياسة التقييم، واستخدام المبادئ التوجيهية للتقييم، وتوفير ضمان الجودة لتصميم التقييم، وتحسين تخطيط التقييم من خلال أخصائيي التقييم الإقليميين. |
| Las delegaciones reconocieron los esfuerzos del PNUD por reforzar la capacidad de evaluación mediante un incremento de los recursos y del personal a todos los niveles, prestando también atención a la paridad entre hombres y mujeres y al equilibrio geográfico en la composición de los equipos de evaluación. | UN | 74 - واعترفت الوفود بجهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى تعزيز القدرة على التقييم من خلال زيادة الموارد والموظفين على جميع المستويات، فضلا عن إيلاء الاهتمام بالتوازن الجنساني والجغرافي في تكوين أفرقة التقييم. |
| c) Reforzar la función de evaluación mediante la prestación de orientación a las dependencias programáticas en materia de metodología y gestión de la evaluación; la creación de capacidad de evaluación entre el personal del PNUD y los asociados nacionales; la gestión del sistema de control de calidad para evaluaciones descentralizadas; y la acogida de la secretaría del Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas y la gestión de sus actividades. | UN | (ج) تعزيز وظيفة التقييم من خلال ما يلي: توفير الإرشاد للوحدات البرنامجية في مجالي منهجية وإدارة التقييم؛ وبناء قدرة التقييم وسط موظفي البرنامج الإنمائي والشركاء الوطنيين؛ وإدارة نظام ضمان الجودة فيما يتعلق بالتقييمات اللامركزية؛ واستضافة أمانة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وإدارته. |
| El programa de los VNU siguió ilustrándose con los resultados de la evaluación a través de una serie de mecanismos tales como seminarios temáticos para difundir y asimilar resultados; un aprovechamiento sistemático de la información obtenida para los procesos de diseño y aprobación de proyectos, y una mayor intervención del personal en el desarrollo y la orientación de las evaluaciones. | UN | ويواصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة الاستفادة من نتائج التقييم من خلال آليات شتى مثل حلقات العمل الموضوعية الرامية إلى نشر النتائج واستيعابها؛ والآراء التي تقدم بصورة منتظمة بشأن تصميم المشاريع وعملية الموافقة عليها؛ وزيادة مشاركة الموظفين في إرشاد عمليات التقييم والمساعدة على الاضطلاع بها. |
| El Grupo Consultivo del Fondo central para la acción en casos de emergencia participará también en el proceso de evaluación a través de reuniones de información regulares y oportunidades para realizar exámenes. | UN | 53 - وسيشارك الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ أيضا في عملية التقييم من خلال جلسات إحاطة منتظمة وفرص الاستعراض. |
| b) El Estado es el encargado de realizar la evaluación por conducto de las organizaciones no gubernamentales (ONG) que luchan contra la trata. | UN | 2 - الدولة مسؤولة عن إجراء التقييم من خلال المنظمات غير الحكومية التي تكافح الاتجار بالأشخاص. |
| También en el período 20142015 se prevé prestar apoyo a las redes regionales de información y observación del medio ambiente y de desarrollo de la capacidad en metodologías de evaluación por conducto de reuniones regionales y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | ومن المقرر أيضاً تقديم الدعم لشبكات المعلومات والمراقبة البيئية الإقليمية، وتنمية القدرات على منهجيات التقييم من خلال الاجتماعات الإقليمية لشبكة الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية في الفترة 2014-2015. |
| Se destacó la importancia de integrar los enfoques basados en los derechos humanos y la igualdad de género en la función evaluadora siguiendo las orientaciones del UNEG. | UN | وجرى التشديد على أهمية إدراج نهج تقوم على حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في وظيفة التقييم من خلال الاستفادة من توجيهات فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم. |
| También velará por una más efectiva incorporación de las cuestiones de vigilancia y evaluación en las actividades principales y una mejor la capacidad de evaluación de las oficinas en los países mediante la participación de su personal. | UN | كما أنها ستكفل تحقيق فاعلية أكبر في إدماج الشواغل المتصلة بالرصد والتقييم في صلب أنشطة المنظمة، وتعزيز قدرة المكاتب القطرية على القيام بأعمال التقييم من خلال إشراك الموظفين. |