"التقييم هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • evaluación es
        
    • evaluación era
        
    • evaluación consiste en
        
    • evaluación sería
        
    • evaluación fue la
        
    • la evaluación consiste
        
    • evaluación se
        
    • evaluación ha
        
    • la evaluación fue
        
    • evaluación constituye
        
    • evaluación tenía por objeto
        
    El propósito de esta evaluación es ver... para qué servicios eres seleccionable. Open Subtitles الغرض من هذا التقييم هو أن نرى أينوعمن الخدمات التيتستحقها
    El propósito de la evaluación es formular un programa para ayudar al Estado Parte a desarrollar su capacidad nacional de promover y proteger los derechos humanos. UN فالهدف من هذا التقييم هو إعداد برنامج لمساعدة الدولة الطرف في تنمية قدراتها الوطنية وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    La finalidad última de la función de evaluación es mejorar el funcionamiento del sistema de las Naciones Unidas con miras al logro de sus objetivos de cooperación para el desarrollo. UN والغرض النهائي من وظيفة التقييم هو تحسين أداء منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بتحقيق أهدافها في مجال التعاون الإنمائي.
    El objetivo de esa evaluación era dar una opinión sobre las siguientes cuestiones: UN وكان الهدف من ذلك التقييم هو إبداء الرأي بشأن ما يلي:
    La Comisión comentó que esa evaluación era la primera en muchos años que arrojaba una insuficiencia en la tasa de aportación. UN 39 - ولاحظت اللجنة أن هذا التقييم هو أول تقييم منذ سنوات كثيرة يظهر عجزا في معدل الاشتراكات.
    En todo caso, el objetivo de la evaluación consiste en determinar si el autor correría un riesgo personal de ser sometido a tortura en el país a que regrese. UN غير أن الهدف من التقييم هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعذيب في بلد العودة.
    La evaluación es un primer paso hacia la protección de la salud y productividad, y en estos momentos se considera en general insuficiente. UN ويعد التقييم هو الخطوة الأولى نحو حماية صحة الغابات وإنتاجيتها وهو لا يفي بالغرض بصفة عامة في الوقت الحالي.
    El propósito declarado de la evaluación es mejorar la actuación de la entidad evaluada. UN فالغرض الواضح من التقييم هو الارتقاء بأداء الكيان الخاضع للتقييم.
    El objetivo de esa evaluación es lograr una mayor utilidad de los resultados obtenidos sin limitarse a las conclusiones estructurales. UN والغرض من هذا التقييم هو تفعيل نتائج التقييم بعد الحصول على النتائج.
    La Junta Ejecutiva aprueba el programa de evaluación y el Director de la Oficina de evaluación es el único responsable del contenido de los informes. UN ويوافق على خطة التقييم المجلس التنفيذي، ومدير مكتب التقييم هو الوحيد المسؤول عن محتوى التقارير.
    La presente evaluación es parte de la segunda fase de la evaluación a fondo y abarca el subprograma 3, Asuntos del Consejo de Seguridad. UN وهذا التقييم هو جزء من المرحلة الثانية من التقييم المتعمق، وهو يغطي البرنامج الفرعي 3، شؤون مجلس الأمن.
    La Junta Ejecutiva aprueba el programa de evaluación y el Director de la Oficina de evaluación es el único responsable del contenido de los informes. UN وخطة التقييم أقرها المجلس التنفيذي، ومدير مكتب التقييم هو المسؤول الوحيد عن مضمون التقارير.
    La Junta Ejecutiva aprueba el programa de trabajo relativo a las evaluaciones y el Director de la Oficina de evaluación es el único responsable del contenido de los informes. UN ويعتمد المجلس التنفيذي برنامج العمل المتعلق بعمليات التقييم، ومدير مكتب التقييم هو وحده المسؤول عن محتوى التقارير.
    La presente evaluación es el primer examen de la incorporación de la perspectiva de género que se realiza en las Naciones Unidas. UN هذا التقييم هو أول استعراض تجريه الأمم المتحدة على نطاق الأمانة العامة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    El objetivo de la evaluación era diseñar una estrategia de salida para los desplazados internos que habían recibido asistencia continuada durante un período comprendido entre 6 meses y 3 años. UN وكان الهدف من عملية التقييم هو التوصل إلى بلورة استراتيجية لإيجاد مخرج للمشردين داخليا الذين تلقَّوا مساعدات باستمرار لمدة تتراوح بين 6 أشهر و 3 سنوات.
    La finalidad de la evaluación era medir la pertinencia, eficacia, eficiencia, sostenibilidad y eficacia en función de los costos, así como el resultado del Programa de pequeñas subvenciones en relación con el mandato general del FMAM. UN وكان الغرض من التقييم هو تقدير أهمية برنامج المنح الصغيرة وفعاليته وكفاءته واستدامته وفعاليته من حيث التكاليف ونتائجه، وذلك في إطار الولاية العامة لمرفق البيئة العالمية.
    En todo caso, el objetivo de la evaluación consiste en determinar si el autor correría un riesgo personal de ser sometido a tortura en el país a que regrese. UN غير أن الهدف من التقييم هو تحديد ما إذا كان صاحب الشكوى سيواجه شخصياً خطر التعذيب في بلد العودة.
    El objetivo de esta evaluación sería determinar el alcance, el carácter y la eficacia de la integración de las cuestiones de género en la Secretaría de las Naciones Unidas. UN الهدف من هذا التقييم هو تحديد نطاق وطبيعة وفعالية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    15. La evaluación fue la base para preparar el plan de acción y el ulterior desarrollo de TRAINMAR. UN ٥١ - وكان التقييم هو اﻷساس ﻹعداد خطة العمل وتطوير ترينمار بعد ذلك.
    La función de evaluación se enfrenta al desafío de generar datos que permitan la acumulación de experiencias que, a su vez, contribuya a un mejor diseño de los programas, a una mejor gestión de los productos de desarrollo y a una mejor evaluación de sus efectos en los sectores pobres de la población. UN والتحدي الذي يواجه وظيفة التقييم هو تهيئة بيانات تتيح التعلم التراكمي، الذي يساهم، بدوره، في تحسين تصميم البرامج وإدارة نواتج التنمية وتقييم تأثيرها في الفقراء.
    La principal crítica que se hace en esta evaluación ha sido la ausencia de mecanismos de supervisión y estructuras de evaluación. UN وكان الانتقاد الأساسي لهذا التقييم هو الافتقار إلى آليات للرصد وهياكل للتقييم.
    Una de las conclusiones de la evaluación fue que la elección de las actividades generales básicas había sido una decisión afortunada. UN وكان أحد استنتاجات التقييم هو أن اختيار اتجاهات رئيسية كان اختياراً موفقاً.
    El informe sobre esa evaluación constituye un tema destacado del programa del actual período de sesiones de la Junta y el orador celebrará detenidas consultas al respecto con los Estado Miembros en los próximos meses. UN والتقرير عن ذلك التقييم هو الآن بند بارز على جدول أعمال المجلس إبّان دورته الحالية، وإنه سوف ينكبّ على إجراء مشاورات وثيقة مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة في الأشهر المقبلة.
    Esta evaluación tenía por objeto determinar la eficacia del apoyo del FNUAP a las parteras tradicionales como estrategia para mejorar la salud reproductiva de la mujer y reducir la mortalidad y la morbilidad maternas. UN وكان الغرض من هذا التقييم هو تقدير مدى فاعلية ما يقدمه الصندوق من دعم للقابلات التقليديات كاستراتيجية لتحسين الصحة اﻹنجابية للمرأة، ولخفض معدلات وفيات ومرض اﻷمهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more