"التكاليف الخارجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los costos externos
        
    • los gastos externos
        
    • los costos exteriores
        
    • costo externo
        
    • costos externos y
        
    • los costos internos
        
    El efecto de la internalización de los costos externos sobre el desarrollo sostenible. UN أثر استيعاب التكاليف الخارجية على التنمية المستدامة.
    Desarrollo sostenible: el efecto de la internalización de los costos externos sobre el desarrollo sostenible UN البند ٤: التنمية المستدامة: ما لاستيعاب التكاليف الخارجية داخليا من أثر على التنمية المستدامة
    El efecto de la internalización de los costos externos sobre el desarrollo sostenible. UN ما لاستيعاب التكاليف الخارجية داخليا من أثر على التنمية المستدامة.
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban a valores estimados a los presupuestos de los proyectos. UN وحملت ميزانيات المشاريع مبلغا مقررا لتغطية التكاليف الخارجية التي لا يمكن تغطيتها من صندوق التبرعات الخاصة.
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban a valores estimados a los presupuestos de los proyectos. UN وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من صندوق التبرعات الخاصة.
    Al no tenerse en cuenta los costos externos en los precios de la energía, resulta imposible que las fuentes de energía renovables puedan competir en el mercado; UN ومن شأن عدم تدخل التكاليف الخارجية في أسعار الطاقة أن يسبب أضرارا بالغة لمصادر الطاقة المتجددة في السوق؛
    La internacionalización de los costos externos será uno de los principales elementos de toda política de transportes que incorpore la protección del medio ambiente. UN أما جعل التكاليف الخارجية تكاليف داخلية فسوف يصبح جانباً رئيسياً من جوانب سياسات النقل التي تأخذ حماية البيئة في اعتبارها.
    Se debían tener en cuenta los costos externos derivados del uso de combustibles fósiles y había que crear un entorno político favorable a la utilización de fuentes de energía renovables; UN ويلزم استيعاب التكاليف الخارجية لاستخدام الوقود اﻷحفوري، وتهيئة بيئة للسياسات تفضي إلى استخدام موارد الطاقة المتجددة؛
    los costos externos derivados del uso de combustibles fósiles se deben internalizar y hay que crear un entorno político idóneo para la utilización de fuentes de energía renovables; UN ويلزم استيعاب التكاليف الخارجية لاستخدام الوقود اﻷحفوري، وتهيئة بيئة للسياسات تفضي إلى استخدام موارد الطاقة المتجددة؛
    Se ha examinado el enfoque utilizado para evaluar los costos externos por las empresas de servicios públicos en los Estados Unidos. UN ٨٥ - وجرى بحث النهج المتوخى في تقييم التكاليف الخارجية التي تتكبدها المرافق العامة في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Sólo cinco estados intentan estimar el valor monetario de los costos externos, a saber: California, Massachusetts, Nevada, Nueva York y Wisconsin. UN ولا تحاول إلا خمس ولايات حساب التكاليف الخارجية بقيم نقدية، وهي كاليفورنيا وماساشوسيتس ونيفادا ونيويورك ووسكونسن.
    Se debían tener en cuenta los costos externos derivados del uso de combustibles fósiles y había que crear un entorno político favorable a la utilización de fuentes de energía renovables; UN ويلزم استيعاب التكاليف الخارجية لاستخدام الوقود اﻷحفوري، وتهيئة بيئة للسياسات تفضي إلى استخدام موارد الطاقة المتجددة؛
    Los costos medios internos disminuían con arreglo al tamaño de la empresa, mientras que los costos externos permanecían prácticamente estables. UN وينخفص متوسط التكاليف الداخلية مع حجم الشركة، بينما تبقى التكاليف الخارجية مستقرة تقريباً.
    :: los costos externos del uso de la energía, que no se incluyen en los precios de la energía; UN :: عدم تضمين التكاليف الخارجية لاستخدام الطاقة في أسعار الطاقة؛
    En cada renglón se comparan los costos externos aproximados, el período estimado para aplicar las soluciones previstas en cada situación y los costos internos adicionales previstos. UN ويقارن كل سطر بين التكاليف الخارجية المقدرة.
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban dichos gastos, a valores estimados, a los presupuestos de los proyectos. UN وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من صندوق التبرعات الخاصة.
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban dichos gastos, a valores estimados, a los presupuestos de los proyectos. UN وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من الصندوق.
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban dichos gastos, a valores estimados, a los presupuestos de los proyectos. UN وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن الوفاء بها من الصندوق.
    Para sufragar los gastos externos que no pudieran financiarse con cargo al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias, se imputaban dichos gastos, a valores estimados, a los presupuestos de los proyectos. UN وجرى تحميل ميزانيات المشاريع بمبلغ مقرر لتغطية التكاليف الخارجية التي لم يتسن للصندوق الوفاء بها.
    f) Adoptar medidas para asegurar que los costos exteriores (ambientales y sociales, entre otros) se reflejen en los procesos de adopción de decisiones; UN )و( اتخاذ خطوات لضمان أن تنعكس التكاليف الخارجية )البيئية والاجتماعية وغيرها( في عمليات اتخاذ القرارات؛
    En abril de 1997, el PNUD estimó que el costo externo total sería de más de 10 millones de dólares para el período sexenal 1994-1999. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٧، قدر البرنامج اﻹنمائي أن يصل مجموع التكاليف الخارجية ﻹدارة المعلومات المالية لفترة الست سنوات ١٩٩٤-١٩٩٩ إلى ١٠ ملايين دولار.
    Es necesario aplicar conceptos como " la huella ecológica " e instrumentos como los impuestos ecológicos, la internalización de los costos externos y la prohibición de emisiones de gases. UN وهناك حاجة إلى تنفيذ مفاهيم مثل الأثر الإيكولوجي واستخدام وسائل مثل ضرائب حماية البيئة واستيعاب التكاليف الخارجية داخليا وحظر الانبعاثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more