"التكاليف المرتبطة بالمشروع في" - Translation from Arabic to Spanish

    • los costos asociados en
        
    • los costos asociados para
        
    • los costos asociados al
        
    Los principales causantes de los costos asociados en 2013 serán la adquisición de mobiliario y la finalización de las instalaciones permanentes de radio y televisión y el sistema de gestión de los archivos digitales. UN وستكون العوامل الرئيسية وراء زيادة التكاليف المرتبطة بالمشروع في عام 2013 هي شراء الأثاث وإتمام مرفق البث الدائم ونظام إدارة أصول وسائط الإعلام.
    41. Insta al Secretario General a que siga haciendo cuanto sea posible por absorber los costos asociados en el presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 41 - تحث الأمين العام على مواصلة بذل كل ما في وسعه لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    41. Insta al Secretario General a que siga haciendo cuanto sea posible por absorber los costos asociados en el presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 41 - تحث الأمين العام على مواصلة بذل قصاراه لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع في الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    El Secretario General señala que la mayoría de los costos asociados para 2013 guardan relación con la adquisición y el reacondicionamiento del mobiliario del edificio de la Asamblea General y la continuación de la instalación de los equipos de transmisión de radio y televisión y el sistema de gestión del material, ambos administrados por la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. UN ويشير الأمين العام إلى أن غالبية التكاليف المرتبطة بالمشروع في عام 2013 تتعلق بشراء وتجديد الأثاث لمبنى الجمعية العامة، ومواصلة تنفيذ مرفق البث وإدارة أصول وسائط الإعلام، اللذين يديرهما مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Situación de los gastos correspondientes a los costos asociados al 31 de julio de 2009 UN حالة الإنفاق على التكاليف المرتبطة بالمشروع في 31 تموز/يوليه 2009
    21. Insta al Secretario General a que siga haciendo cuanto sea posible por absorber los costos asociados en el presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 21 - تحث الأمين العام على مواصلة بذل قصارى جهده لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    21. Insta al Secretario General a que siga haciendo cuanto sea posible por absorber los costos asociados en el presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 21 - تحث الأمين العام على مواصلة بذل قصارى جهده لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    21. Insta al Secretario General a que siga haciendo cuanto sea posible por absorber los costos asociados en el presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura; UN 21 - تحث الأمين العام على مواصلة بذل قصارى جهده لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    La Comisión Consultiva está algo preocupada por la posibilidad de que sea difícil absorber los costos asociados en el presupuesto aprobado del plan maestro de mejoras de infraestructura, como dispone la Asamblea General en su resolución 64/228, y señala que a largo plazo habrá problemas de flujo de caja. UN واللجنة الاستشارية قلقة بعض الشيء من أنه قد يكون من الصعب استيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، حسب التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 64/228، وتشير إلى أنه من المتوقع ظهور مشكلة في التدفقات النقدية على المدى البعيد.
    Se recuerda también que en la parte V, párrafo 8, de la misma resolución, la Asamblea General instó al Secretario General a adoptar, con carácter urgente, enérgicas medidas para contener los costos asociados del proyecto y los sobrecostos globales, y en el párrafo 41 lo instó a que siguiera haciendo cuanto fuera posible por absorber los costos asociados en el presupuesto aprobado para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN ويشار أيضا إلى أن الجمعية العامة، في الفقرة 8 من الجزء خامسا، حثت الأمين العام على أن يبذل جهودا حثيثة على سبيل الاستعجال لاحتواء التكاليف المرتبطة بالمشروع والتكاليف المتجاوزة للحدود المقررة لها على وجه العموم، وأنها حثته في الفقرة 41 على مواصلة بذل كل ما في وسعه لاستيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام.
    Como se indica en el anexo del presente informe, los recursos necesarios para los costos asociados en el marco del plan estratégico de conservación del patrimonio han sido revisadas al alza en 37 millones de francos suizos, cifra que incluye 27 millones de francos suizos para mobiliario (véase el párr. 29 supra). UN 35 - وعلى النحو المبين في المرفق الأول لهذا التقرير، تم تنقيح الاحتياجات من التكاليف المرتبطة بالمشروع في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بزيادة 37 مليون فرنك سويسري، منها 27 مليون فرنك سويسري للأثاث (انظر الفقرة 29 أعلاه).
    La Administración mantiene que procurará absorber los costos asociados en el presupuesto consolidado del plan maestro de mejoras de infraestructura, pero que muchos de los costos asociados incluidos en la autorización para contraer compromisos de gastos requerirán la aprobación de nuevos fondos. UN وتذكر الإدارة أنها ستحاول استيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع في إطار الميزانية الموحدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر، ولكن سيتعين اعتماد مبالغ أخرى لتغطية عدد كبير من التكاليف المرتبطة بالمشروع التي تغطيها سلطة الالتزام().
    Además, cabe recordar que la Asamblea hizo suya la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (A/68/551, párr. 62) de examinar la financiación de los costos asociados en la primera parte de la continuación de su período de sesiones, en 2014. UN وعلاوة على ذلك، يجدر بالذكر أن الجمعية العامة أقرت توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/68/551، الفقرة 62) الداعية إلى النظر في التكاليف المرتبطة بالمشروع في الدورة المستأنفة الأولى في عام 2014.
    22. Encomia al Secretario General por haber incluido las previsiones de los costos asociados en las necesidades totales del proyecto basándose en la experiencia adquirida con el plan maestro de mejoras de infraestructura, y le solicita que asegure que los recursos propuestos para sufragar los costos asociados se basen en necesidades reales e informe al respecto en la parte principal del septuagésimo período de sesiones, a más tardar; UN 22 - تثني على الأمين العام لإدراج توقعات التكاليف المرتبطة بالمشروع في إجمالي احتياجات المشروع استنادا إلى الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إليه كفالة أن تستند الاحتياجات المقترحة لتغطية التكاليف المرتبطة بالمشروع إلى الاحتياجات الفعلية وأن يقدم تقريرا عن ذلك في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة السبعين؛
    22. Encomia al Secretario General por haber incluido las previsiones de los costos asociados en las necesidades totales del proyecto basándose en la experiencia adquirida con el plan maestro de mejoras de infraestructura, y le solicita que asegure que los recursos propuestos para sufragar los costos asociados se basen en necesidades reales e informe al respecto en la parte principal del septuagésimo período de sesiones, a más tardar; UN 22 - تثني على الأمين العام لإدراج توقعات التكاليف المرتبطة بالمشروع في إجمالي احتياجات المشروع استنادا إلى الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إليه كفالة أن تستند الاحتياجات المقترحة لتغطية التكاليف المرتبطة بالمشروع إلى الاحتياجات الفعلية وأن يقدم تقريرا عن ذلك في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة السبعين؛
    22. Encomia al Secretario General por haber incluido las previsiones de los costos asociados en las necesidades totales del proyecto basándose en la experiencia adquirida con el plan maestro de mejoras de infraestructura, y le solicita que asegure que los recursos propuestos para sufragar los costos asociados se basen en necesidades reales e informe al respecto en la parte principal de su septuagésimo período de sesiones, a más tardar; UN 22 - تثني على الأمين العام لإدراج توقعات التكاليف المرتبطة بالمشروع في إجمالي احتياجات المشروع استنادا إلى الدروس المستفادة من المخطط العام لتجديد مباني المقر، وتطلب إليه كفالة أن تستند الاحتياجات المقترحة لتغطية التكاليف المرتبطة بالمشروع إلى الاحتياجات الفعلية وأن يقدم تقريرا عن ذلك في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من الدورة السبعين للجمعية العامة؛
    En su informe (A/68/551, párr. 62), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto recomendó, habida cuenta de que los gastos continuarían hasta el final de 2013 y que en ese momento no se podía determinar cabalmente el gasto final en concepto de costos asociados, que la Asamblea General examinara la financiación de los costos asociados en la primera parte de la continuación del período de sesiones, en 2014. UN 2 - وقد أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (A/68/551، الفقرة 62)، بالنظر إلى أنه سيتواصل تحمُّل النفقات حتى نهاية عام 2013 ولأنه لا يمكن تحديد النفقات النهائية الناجمة عن التكاليف المرتبطة بالمخطط العام بشكل تام ودقيق في هذه المرحلة، بأن تنظر الجمعية العامة في تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع في الدورة المستأنفة الأولى في عام 2014.
    83. En el párrafo 30 b) de dicho informe, el Secretario General recomienda que la Asamblea General apruebe la totalidad de los costos asociados para 2010 por un monto de 50.114.100 dólares en cifras netas. UN 83 - ويوصي الأمين العام الجمعية العامة، في الفقرة 30 (ب) من ذلك التقرير، بأن توافق الجمعية العامة على مجموع التكاليف المرتبطة بالمشروع في عام 2010 بمبلغ صافيه 100 114 50 دولار.
    82. En el párrafo 30 a) de su informe (A/64/346/Add.2), el Secretario General recomienda que la Asamblea General apruebe la continuidad de la financiación de los costos asociados para 2010 en el marco del presupuesto aprobado del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 82 - يوصي الأمين العام، في الفقرة 30 (أ) من تقريره (A/64/346/Add.2)، بأن توافق الجمعية العامة على مواصلة تمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع في عام 2010 في حدود الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Estado de los gastos relativos a los costos asociados al 30 de septiembre de 2009 UN حالة الإنفاق على التكاليف المرتبطة بالمشروع في 30 أيلول/سبتمبر 2009

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more