Esta bonificación se calcula en el 30% de los gastos estimados relacionados con activos. | UN | ويحسب المخصص باعتباره يمثل 30 في المائة من التكاليف المقدرة المتصلة بالأصول. |
Esta bonificación se calcula en el 30% de los gastos estimados relacionados con activos. | UN | ويحسب المخصص باعتباره يمثل 30 في المائة من التكاليف المقدرة المتصلة بالأصول. |
los costos estimados todavía no se conocen, pero se comunicarán a las Partes interesadas al término del período de sesiones. | UN | ولا تُعرف حتى الآن التكاليف المقدرة للاضطلاع بهذا العمل، ولكن الأطراف المهتمة ستُبلغ بها بعد هذه الدورة. |
los costos estimados de la misión se determinarán con más precisión a medida que avanza la planificación y que se despliega la misión técnica de estudio. | UN | وستتعرض التكاليف المقدرة للبعثة الى مزيد من الصقل عند استمرار عملية التخطيط، ووزع بعثة الدراسة التقنية. |
Esta recomendación se tuvo en cuenta al preparar las presentes estimaciones de gastos. | UN | وقد أخذت هذه التوصية في الاعتبار أثناء إعداد التكاليف المقدرة الحالية. |
La Comisión observa que dicho examen tiene un costo estimado de 200.000 dólares y se realizaría en un plazo de 90 días. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التكاليف المقدرة لهذا الاستعراض تبلغ 000 200 دولار وأن عملية الاستعراض ستتم في غضون 90 يوما. |
estimación de los gastos correspondientes a la prórroga de la Misión de | UN | التكاليف المقدرة لتمديد بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا |
Al formular esa recomendación, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto dijo que no era su intención reducir el volumen de los servicios propuestos, pero sí puso en tela de juicio los gastos estimados. | UN | وذكرت اللجنة الاستشارية عند إبداء هذه التوصية أنها لا تنوي تخفيض حجم الخدمات المقترحة وإنما تتشكك في التكاليف المقدرة. |
los gastos estimados ascienden a 200.000 dólares en 1994 y a 500.000 dólares en 1995. | UN | وتبلغ التكاليف المقدرة ٠,٢ مليون دولار لعام ١٩٩٤ و ٠,٥ مليون دولار لعام ١٩٩٥. |
En la actualidad, la Junta examina los gastos estimados de la comprobación de cuentas ampliada y presentará las estimaciones presupuestarias revisadas según proceda. | UN | ويستعرض المجلس حاليا التكاليف المقدرة لمراجعة الحسابات في التغطية الموسعة وسيقدم تقديرات منقحة للميزانية حسب اللزوم. |
los gastos estimados eran de 1.200 dólares por viaje. | UN | وكانت التكاليف المقدرة تبلغ ٢٠٠ ١ دولار للرحلة الواحدة. |
En las columnas 2, 3 y 4 se pueden examinar los gastos estimados y revisados correspondientes a 1995. | UN | وتسمح اﻷعمدة ٢ و ٣ و ٤ بفحص التكاليف المقدرة والمنقحة لعام ١٩٩٥. |
los costos estimados en relación con la terminación del proyecto no superan las proyecciones incluidas en el décimo informe sobre la marcha de los trabajos. | UN | وبقيت التكاليف المقدرة ﻹتمام المشروع في حدود الاسقاطات الواردة في التقرير المرحلي العاشر. |
La suma adicional de 3.350.000 dólares destinadas al despliegue de los contingentes militares se basa en los costos estimados de los fletes aéreos comerciales. | UN | وخُصص اعتماد آخر قدره 000 350 3 دولار لنشر الوحدات العسكرية بناء على التكاليف المقدرة لترتيبات استئجار الرحلات الجوية التجارية. |
Estos reajustes reducen los costos estimados de la segunda fase del proyecto a 624.600 dólares. | UN | وتقلص هذه التعديلات التكاليف المقدرة للمرحلة الثانية من المشروع بحيث تصل إلى 600 624 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Alrededor del 75% de las estimaciones de gastos representan necesidades de gastos no periódicos. | UN | وتمثل نسبة ٧٥ في المائة تقريبا من التكاليف المقدرة احتياجات غير متكررة. |
Las estimaciones de gastos relacionados con esa causa se detallan en el anexo VIII y ascienden a 2.584.100 euros. | UN | ويرد تفصيل التكاليف المقدرة المطلوبة لتناول القضية في المرفق الثامن وهي تبلغ 100 584 2 يورو. |
A los efectos de proporcionar información, se incluye en el anexo de la presente adición un desglose de las estimaciones de gastos por categoría principal de gastos. | UN | ويرد تفصيل التكاليف المقدرة حسب فئات الانفاق الرئيسية ﻷغراض العلم في مرفق هذه الاضافة. |
costo estimado del apoyo a la preparación y terminación de los PAN | UN | التكاليف المقدرة لدعم وضع برامج العمل الوطنية واستكمالها 000 150 |
El costo estimado asciende a 21,6 millones de dólares para transporte aéreo y 9,8 millones de dólares para transporte en tierra. | UN | وتبلغ التكاليف المقدرة ٦,١٢ مليون دولار للنقل الجوي و ٨,٩ مليون دولار للنقل البري. |
estimación de los gastos de suministros y equipo para su utilización durante la CP 6 | UN | التكاليف المقدرة للإمدادات والتجهيزات المستخدمة خلال مؤتمر الأطراف في دورته السادسة 000 290 |
estimación de gastos PARA EL MANTENIMIENTO MENSUAL DE LA MISIÓN EN EL | UN | التكاليف المقدرة لاستمرار البعثة على أساس شهري للفترة |
estimaciones de los gastos totales de los servicios | UN | التكاليف المقدرة الكلية بالخدمات الموحدة للمؤتمرات |
gastos estimados de la prórroga de la Misión de Verificación | UN | التكاليف المقدرة لتمديد فترة بعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا |