En el plano africano, Burkina Faso ha trabajado constantemente para fortalecer las buenas relaciones de vecindad y para facilitar la integración subregional y regional, así como la paz y la seguridad. | UN | وعلى الصعيد الأفريقي، عملت بوركينا فاسو بشكل ثابت على توطيد علاقات حسن الجوار وتعزيز التكامل دون الإقليمي والإقليمي فضلا عن إحلال السلام والأمن. |
Instamos a las instituciones financieras internacionales, en particular a los bancos regionales de desarrollo, a que sigan apoyando proyectos que fomenten la integración subregional y regional de los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | ونحث المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مصارف التنمية الإقليمية، على مواصلة دعم مشاريع تشجع التكامل دون الإقليمي والإقليمي فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
Instamos a las instituciones financieras internacionales, en particular a los bancos regionales de desarrollo, a que sigan apoyando proyectos que fomenten la integración subregional y regional de los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | ونحث المؤسسات المالية الدولية، بما في ذلك مصارف التنمية الإقليمية، على مواصلة دعم مشاريع تشجع التكامل دون الإقليمي والإقليمي فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
El Gobierno de Côte d ' Ivoire está convencido de que la integración subregional y regional puede contribuir a la erradicación de la pobreza, por lo que ha puesto en marcha diversos proyectos de infraestructuras como las interconexiones de las redes de suministro eléctrico con Malí, Guinea y Liberia o los enlaces por carretera y ferrocarril con Burkina Faso, Nigeria, Ghana, el Níger y Benin. | UN | واقتناعا من حكومتها بأن التكامل دون الإقليمي والإقليمي يمكن أن يسهما في القضاء على الفقر، دشّنت مشاريع للبنية الأساسية منها وصلات الربط الكهربائي الشبكي مع مالي وغينيا وليبريا، ووصلات للطرق والسكك الحديدية مع بوركينا فاسو ونيجيريا وغانا والنيجر وبنن. |
77. La integración subregional y regional ofrece un marco multisectorial de cooperación que combina los instrumentos de la expansión del comercio y la colaboración en el ámbito de la inversión, los servicios, el transporte, la facilitación aduanera y otros sectores que refuerzan mutuamente la eficacia de ambas partes. | UN | 77- ويشكل التكامل دون الإقليمي والإقليمي إطاراً متعدد القطاعات للتعاون يجمع بين أدوات توسيع التجارة وبين التعاون بصدد الاستثمار والخدمات والنقل وتيسير المعاملات الجمركية ومجالات أخرى تعزز فعالية بعضها بعضاً. |
77. La integración subregional y regional ofrece un marco multisectorial de cooperación que combina los instrumentos de la expansión del comercio y la colaboración en el ámbito de la inversión, los servicios, el transporte, la facilitación aduanera y otros sectores que refuerzan mutuamente la eficacia de ambas partes. | UN | 77- ويشكل التكامل دون الإقليمي والإقليمي إطاراً متعدد القطاعات للتعاون يجمع بين أدوات توسيع التجارة وبين التعاون بصدد الاستثمار والخدمات والنقل وتيسير المعاملات الجمركية ومجالات أخرى تعزز فعالية بعضها بعضاً. |
Estamos convencidos de que la integración subregional y regional es un instrumento indispensable de la cooperación Sur-Sur, pues estimularía las corrientes de comercio e inversión, aumentaría la coherencia entre los participantes y desempeñaría una función decisiva en la transferencia de tecnología entre los países en desarrollo. | UN | 11 - ونحن مقتنعون بأن التكامل دون الإقليمي والإقليمي أداتان جوهريتان للتعاون بين بلدان الجنوب، لأن من شأنهما تشجيع التبادل التجاري والتدفقات المالية، وزيادة التماسك فيما بين الأعضاء والاضطلاع بدور حاسم في نقل التكنولوجيا فيما بين البلدان النامية. |
Se ha observado una intensificación notable de la cooperación Sur-Sur impulsada por los excelentes resultados económicos de diversos países en desarrollo, un aumento de las actividades encaminadas a lograr la integración subregional y regional y la atención prestada a la reducción de la pobreza en el marco de iniciativas orientadas a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 1 - حدثت زيادة ملحوظة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب بفضل الأداء الاقتصادي المميز لعدد من البلدان النامية، وزيادة الجهود لتحقيق التكامل دون الإقليمي والإقليمي والتشديد على تقليل الفقر من خلال مبادرات تهدف إلى الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية. |