Un aspecto importante de la consolidación de la paz en la región ha sido el proceso de integración regional facilitado por el Sistema de la Integración Centroamericana (SICA). | UN | وثمة جانب مهم لتوطيد السلام في المنطقة هو عملية التكامل الإقليمي التي سهلتها منظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |
Guatemala apoya decididamente los esfuerzos de la región en el contexto del Sistema de la Integración Centroamericana. | UN | ولهذا السبب، تؤيد غواتيمالا بقوة الجهود المبذولة في المنطقة في سياق منظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |
XXVII Reunión ordinaria de Jefes de Estado y de Gobierno de los países del Sistema de la Integración Centroamericana | UN | الاجتماع العادي السابع والعشرون لرؤساء دول وحكومات بلدان منظومة التكامل لأمريكا الوسطى |
SICA | UN | منظومة التكامل لأمريكا الوسطى البوسنه والهرسك |
A nivel subregional, la CEPAL continuó colaborando estrechamente con las secretarías del Sistema de Integración de Centroamérica (SICA) y la Comunidad del Caribe (CARICOM). | UN | وعلى المستوى دون الإقليمي، واصلت اللجنة تعاونها الوثيق مع أمانات نظام التكامل لأمريكا الوسطى والجماعة الكاريبية. |
El Sistema de Integración Centroamericana se creó para garantizar la integración de América Central y la creación de la zona de paz. | UN | وقد أنشئت منظومة التكامل لأمريكا الوسطى لكي تكفل التكامل في أمريكا الوسطى وإقامة منطقة السلم. |
soberana Orden Militar de Malta (resolución 48/265, de 24 de agosto de 1994) | UN | منظومة التكامل لأمريكا الوسطى (القرار 50/2، 12 تشرين الأول/ أكتوبر 1995( |
Los países del Sistema de Integración Centroamericano han examinado el texto en forma pormenorizada y presentarán oportunamente sus respectivas posiciones. | UN | وقد نظرت البلدان اﻷعضاء في منظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى بالتفصيل في نص الوثيقة وستعرض موقفها كل على حدة في الوقت المناسب. |
Cumbre extraordinario de Jefes de Estado y de Gobierno de los Países del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA) | UN | مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات بلدان منظومة التكامل لأمريكا الوسطى |
Managua (Estados del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA)) | UN | ماناغوا: دول منظومة التكامل لأمريكا الوسطى |
Nos sentimos bien representados por Panamá, país hermano y país miembro del Sistema de la Integración Centroamericana. | UN | ونحن نعتقد أننا ممثلون أحسن تمثيل بـبـنما، البلد الشقيق والعضو في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |
:: El Código de Conducta del Sistema de la Integración Centroamericana sobre la Transferencia de Armas, Municiones, Explosivos y otro Material Afín, de 2005; | UN | :: مدونة السلوك المتعلقة بنقل الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخر المتصلة بها الصادرة عن منظومة التكامل لأمريكا الوسطى عام 2005؛ |
Mi delegación se asocia plenamente a la intervención que hiciera la delegación de Guatemala en nombre de los países miembros del Sistema de la Integración Centroamericana (SICA). | UN | يؤيد وفد بلدي تأييدا كاملا البيان الذي أدلى به وفد غواتيمالا، باسم البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى. |
Reunión Extraordinaria de los Jefes de Estado y de Gobierno del Sistema de la Integración Centroamericana | UN | الاجتماع الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات منظومة التكامل لأمريكا الوسطى |
SICA | UN | منظومة التكامل لأمريكا الوسطى البوسنه والهرسك |
En este marco, la CEPAL ha colaborado con las secretarías del SICA para la integración social y el turismo y su Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo (CCAD). | UN | وفي هذا الإطار، جرى التعاون بين جهات منها أمانة اللجنة وأمانة منظومة التكامل لأمريكا الوسطى للتكامل الاجتماعي والسياحة ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية. |
Tegucigalpa: Estados del SICA | UN | تيغوسيغالبا: دول منظومة التكامل لأمريكا الوسطى |
San Salvador: Estados del Sistema de Integración de Centroamérica (SICA) | UN | سان سلفادور: منظومة التكامل لأمريكا الوسطى |
San José: Estados del SICA | UN | سان خوسيه: دول منظومة التكامل لأمريكا الوسطى |
13. La ONUDD, junto con el Sistema de Integración Centroamericana (SICA), está coordinando la presentación del informe de 2008. | UN | 13- ويعكف المكتب على التنسيق مع منظومة التكامل لأمريكا الوسطى بشأن تقديم تقرير عام 2008. |
Esto pretende atender los requerimientos de indicadores y estadísticas de las distintas secretarías e instituciones especializadas que conforman el Sistema de Integración Centroamericana y así poder asistirlas en la toma correcta de sus decisiones regionales. | UN | ويهدف ذلك إلى تلبية متطلبات مختلف الأمانات والمؤسسات المتخصصة التابعة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى فيما يتعلق بالمؤشرات والإحصاءات، ومساعدتها بالتالي على اتخاذ القرارات الصائبة على الصعيد الإقليمي. |
soberana Orden Militar de Malta (resolución 48/265, de 24 de agosto de 1994) | UN | منظومة التكامل لأمريكا الوسطى (القرار 50/2، 12 تشرين الأول/ أكتوبر 1995( |
Los países del Sistema de Integración Centroamericano apoyan igualmente el proyecto de resolución A/C.6/53/L.8, en el que se promueven muchas de las actividades emprendidas en el marco del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional, y estiman que los programas del Decenio deberían continuar después del año 2000. | UN | ٣٦ - وتؤيد بلدان منظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى كذلك مشروع القرار A/C.6/53/L.8 الذي يكمن الغرض منه في التعريف على نطاق واسع بعدد كبير من اﻷنشطة التي اضطلع بها خلال عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي. وترى هذه البلدان أنه ينبغي مواصلة تنفيذ برامج العقد بعد العام ٢٠٠٠. |
159. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Sistema de la Integración Centroamericano (P.159). | UN | ١٥٩ - منح مركز المراقب في الجمعية العامة لنظام التكامل ﻷمريكا الوسطى )م - ١٥٩(. |