Además, los cálculos presupuestarios incluirán estimaciones del costo anual de los puestos temporarios nuevos. | UN | كما تشمل تقديرات الميزانية معلومات عن التكلفة السنوية المقدرة للوظائف المؤقتة الجديدة. |
Además, los cálculos presupuestarios incluirán estimaciones del costo anual de los puestos temporarios nuevos. | UN | كما تشمل تقديرات الميزانية معلومات عن التكلفة السنوية المقدرة للوظائف المؤقتة الجديدة. |
El costo anual aumentará entre 0 y 40 millones de dólares de los EE.UU. | UN | سوف تزداد التكلفة السنوية بمبلغ يتراوح بين صفر و40 مليون دولار أمريكي |
Cuadro 9 Acuerdos sobre el nivel de los servicios: gasto anual por funcionario de la Secretaría | UN | الاتفاقات المطروحة على مستوى الخدمة: التكلفة السنوية لكل موظف في الأمانة العامة |
La estimación de los gastos anuales se calcula sobre la base del 1% de la dotación media mensual de efectivos durante el período. | UN | وقدرت التكلفة السنوية ﺑ ١ في المائة من متوسط قوام القوة الشهري أثناء الفترة. |
Por consiguiente, se prevé contar con unos 25 millones de dólares con cargo a contribuciones voluntarias para sufragar el costo anual estimado de la UNFICYP. | UN | وبناء على ذلك، يتوقع أن يتوفر عن طريق التبرعات حوالي ٢٥ مليون دولار مساهمة في التكلفة السنوية المقدرة للقوة. |
Se supone que las cifras reflejan el costo anual de cada función. | UN | والقصد من هذه اﻷرقام هو أن تعكس التكلفة السنوية لكل مهمة من المهام. |
El costo anual estimado se ha calculado en el 1% de la dotación media mensual de observadores militares, efectivos y policías civiles. | UN | ويحسب تقدير التكلفة السنوية بنسبة ١ في المائة من متوسط القوام الشهري للمراقبين العسكريين والوحدات والشرطة المدنية. |
El costo anual medio de conservación de los vehículos usados fue en realidad de aproximadamente 3.250 dólares por vehículo. | UN | وبلغ متوسط التكلفة السنوية لصيانة المركبة المستعملة الواحدة ما يقارب ٠٥٢ ٣ دولارا. |
En el párrafo 3 de este mismo anexo se estima que el costo anual de mantenimiento de la Base es de 10,2 millones de dólares. | UN | ويرد في الفقرة ٣ من ذلك المرفق نفسه أن التكلفة السنوية لﻹبقاء على القاعــدة تقدر بمبلغ ٢,١٠ ملايين دولار. |
Debido a ello, el costo anual efectivo de los tribunales con su dotación de personal completa resulta subestimado. | UN | ونتيجة لذلك لم تقدر على النحو المطلوب التكلفة السنوية الفعلية للمحكمتين بعد استكمال عدد موظفيها بالكامل. |
Comparación del costo anual del alquiler de locales comerciales y el costo del espacio ofrecido por las autoridades suizas | UN | مقارنة التكلفة السنوية ﻹيجار اﻷماكن التجارية بالعرض المقدم من السلطات السويسرية |
costo anual del seguro de responsabilidad civil. | UN | التكلفة السنوية للتأمين ضد المسؤولية قبل الغير. |
El costo anual de una computadora personal durante un período de cuatro años según los precios actuales sería de unos 275 dólares anuales. | UN | وتبلغ التكلفة السنوية لحاسوب شخصي حسب الأسعار الحالية زهاء 275 دولار في السنة من الاستخدام المتوقع. |
costo anual en dólares | UN | التكلفة السنوية بدولارات الولايات المتحدة |
costo anual de 36 personas tras la conversión de sus contratos en puestos del cuadro de servicios generales | UN | مقارنة التكاليف التكلفة السنوية لـ 36 فردا من المتعاقدين بعد تحويلهم إلى موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة |
costo anual de 36 personas que se mantienen como contratistas | UN | التكلفة السنوية لـ 36 فردا من المتعاقدين لم يغير وضعهم كمتعاقدين |
Esta cifra representa alrededor del 90% del costo anual de las importaciones africanas de alimentos. | UN | ولو وضعنا هذا الرقم في المنظور العام، فإنه يمثل 90 في المائة من التكلفة السنوية لواردات أفريقيا من الأغذية. |
Se estima que el gasto anual de apoyo administrativo a ese personal con cargo al presupuesto de las Naciones Unidas ascienden a 1.580.000 dólares por gastos que se realizan una sola vez y a 2.210.000 dólares por gastos periódicos. | UN | وتبلغ التكلفة السنوية المقدرة للدعم اﻹداري لهؤلاء الموظفين والتي تتحملها ميزانية اﻷمم المتحدة ١,٥٨ مليون دولار تدفع مرة واحدة، و ٢,٢١ مليون دولار تدفع بشكل متكرر. |
Este algoritmo da por resultado que la UNOPS absorbe aproximadamente el 10% de los gastos anuales de PeopleSoft. | UN | وتؤدي هذه الخوارزمية إلى تحمل المكتب زهـاء 10 في المائة من التكلفة السنوية لنظام بيبـول سوفـت. |
Según el Tribunal, dependiendo de las condiciones del mercado, el costo de alquiler anual de espacio de oficinas en La Haya es aproximadamente de 150 euros por metro cuadrado. | UN | وحسب المحكمة، تساوي التكلفة السنوية لإيجار المتر المربع من الحيز المكتبي في لاهاي، تبعا لحالة السوق، حوالي 150 يورو. |
los costos anuales por formación y apoyo logístico ascenderían a cerca de 150.000 dólares. | UN | وستبلغ التكلفة السنوية للتدريب والدعم اللوجستي حوالي 000 150 دولار. |
En 1991, el costo medio anual del suministro de electricidad para uso doméstico fue de 1.070 dólares por consumidor. | UN | وفي عام ١٩٩١، بلغ متوسط التكلفة السنوية للكهرباء بالمساكن بالنسبة لكل عميل ٠٧٠ ١ دولار. |