"التكلفة المقدرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • costo estimado
        
    • los gastos estimados
        
    • costo previsto
        
    • los costos estimados
        
    • estimación de gastos
        
    • estimaciones de gastos
        
    • los estimados
        
    • la estimación
        
    • gasto estimado
        
    • estimación de costos
        
    costo estimado para 11,6 meses a razón de 10.600 dólares para 122 vehículos durante un año 10 246 UN التكلفة المقدرة ﻟ ١١,٦ شهرا، ٦٠٠ ١٠ دولار ﻟ ١٢٢ مركبة لسنة واحدة ٢٤٦ ١٠
    A continuación se ofrece un desglose del costo estimado de 1.828.300 dólares: UN ويرد أدناه تفصيل التكلفة المقدرة بمبلغ 300 828 1 دولار:
    costo estimado de las terminales adicionales 2 610 000 UN التكلفة المقدرة للوحدات الطرفية اﻹضافية ٠٠٠ ٠١٦ ٢
    los gastos estimados de esas operaciones en 1992, que no figuran en el cuadro, ascendieron a 1.700 millones de dólares. UN وقد بلغت التكلفة المقدرة لهذه العمليات عام ١٩٩٢، غير المدرجة في الجدول، ٧٠٠ ١ مليون دولار.
    Promedio del costo previsto por pie cuadrado UN متوسط التكلفة المقدرة للقدم المربع
    En el cuadro figura el costo estimado de las operaciones de mantenimiento de la paz realizadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN إن التكلفة المقدرة لعمليات حفظ السلم المنفذة في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة مدرجة في الجدول.
    El costo estimado de esas operaciones en 1992, que no figuran en el cuadro, fueron de 1.700 millones de dólares. UN وكانت التكلفة المقدرة لهذه العمليات، غير المدرجة في الجدول، ٧٠٠ ١ مليون دولار في عام ١٩٩٢.
    También se incluye el costo estimado en 1992 de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) que se financia en su totalidad con contribuciones voluntarias. UN وأدرجت أيضا التكلفة المقدرة في عام ١٩٩٢ لقوة اﻷمم المتحدة لصيانة السلم في قبرص، الممولة كلها من التبرعات.
    El costo estimado de 76,9 millones de dólares comprende 10 millones de dólares para imprevistos. UN وتشتمل التكلفة المقدرة التي تبلغ ٩,٦٧ مليون دولار على ٠١ ملايين دولار لحالات الطوارئ.
    En el cuadro figura el costo estimado de las operaciones de mantenimiento de la paz realizadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN ويرد في الجدول بيان التكلفة المقدرة لعمليات حفظ السلم المنفذة في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    También está incluido el costo estimado en 1992 de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP), que se financia en su totalidad con contribuciones voluntarias. UN وأدرجت أيضا التكلفة المقدرة في عام ١٩٩٢ لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص، الممولة كلها من التبرعات.
    El costo estimado de este programa es de 15,7 millones de dólares de los EE.UU. UN وتبلغ التكلفة المقدرة للبرنامج ١٥,٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    En el cuadro figura el costo estimado de las operaciones de mantenimiento de la paz realizadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وتدرج في الجدول التكلفة المقدرة لعمليات حفظ السلم المنفذة في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    También se incluye el costo estimado en 1992 de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP) que se financia en su totalidad con contribuciones voluntarias. UN وأدرجت أيضا التكلفة المقدرة في عام ٢٩٩١ لقوة اﻷمم المتحدة لصيانة السلم في قبرص، الممولة كلها من التبرعات.
    costo estimado DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES ENCARGADA DEL EXAMEN UN التكلفة المقدرة لمؤتمر عام ١٩٩٥ ﻷطراف معاهدة
    costo estimado DE LA CONFERENCIA DE LAS PARTES ENCARGADA DEL EXAMEN UN التكلفة المقدرة لمؤتمر عام ١٩٩٥ ﻷطراف معاهدة
    El anexo I del presente informe contiene, para fines de información, un desglose de los gastos estimados por principales categorías de los gastos. UN ويرد في المرفق اﻷول من هذا التقرير ﻷغراض اﻹعلام توزيع التكلفة المقدرة حسب فئات اﻹنفاق الرئيسية.
    En este sentido, la Comisión Consultiva cree que el incremento propuesto en el promedio total de personal de la Misión, de 462 a 464, no parece justificar el aumento propuesto en el costo previsto del papel y los útiles de oficina. UN وتـرى اللجنة الاستشارية، في هذا الصدد، أن الزيادة المقترحة في متوسط العدد العام في موظفـي البعثة من 462 إلى 464 لا يـبـرر فيما يـبـدو الزيادة المقترحة في التكلفة المقدرة للقرطاسية واللوازم المكتبيـة.
    Estos ajustes reducen los costos estimados a 263.037 dólares. UN وأدت هذه التعديلات إلى خفض التكلفة المقدرة إلى 037 263 دولاراً.
    En el anexo II figura información complementaria sobre la estimación de gastos. UN أما المعلومات التكميلية عن التكلفة المقدرة فترد في المرفق الثاني.
    Aunque la Comisión también solicitó información sobre las estimaciones de gastos para las actividades de capacitación y el tiempo previsto para ellas, dicha información no se le hizo llegar. UN ولم تزود بمعلومات عن التكلفة المقدرة لهذه اﻷنشطة ولا عن مدة التدريب المتوخاة، على الرغم من أنها طلبت التزود بمثلها.
    Las necesidades adicionales de 2.000 dólares se debieron a que los gastos respecto de los periódicos y otras publicaciones grecochipriotas y turcochipriotas fueron superiores a los estimados. UN ٨١ - الاشتراكات - نشأت احتياجات إضافية قدرها ٠٠٠ ٢ دولار تعزى إلى ارتفاع تكلفة الصحف والدوريات اليونانية والتركية القبرصية عن التكلفة المقدرة.
    Puesto que se prevé que estos vehículos se suministren desde Brindisi, se prevén créditos para flete únicamente a razón del 15% del gasto estimado de los vehículos. UN ونظرا ﻷنه من المتوقع الامداد بهذه المركبات من برنديزي، فإن الاعتماد المرصود للشحن جاء فقط بمعدل ١٥ في المائة من التكلفة المقدرة للمركبات. الكمية
    767. Además, el Grupo ha hecho los siguientes ajustes en la estimación de costos: UN 767- وعلاوة على ذلك، أجرى الفريق تسويات على التكلفة المقدرة كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more