"التكلفة المنقحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de gastos revisadas
        
    • revisadas de gastos
        
    • revisada de gastos
        
    • costo revisado
        
    • de gastos revisada
        
    • gastos revisados
        
    • de gastos para
        
    • revisada de costos
        
    • los costos revisados
        
    • revisadas de los gastos
        
    • revisadas del costo
        
    • gastos revisadas son menores
        
    Las estimaciones de gastos revisadas son menores debido principalmente a la reducción del despliegue a 287 meses–persona. UN وتقديرات التكلفة المنقحة أقل من ذلك، ﻷسباب تعود أساسا إلى التخفيض في النشر إلى ٢٨٧ شخصا في الشهر.
    Las estimaciones de gastos revisadas son menores debido en parte a la reducción de los desplazamientos a 215 meses–persona. UN وتقديـــــرات التكلفة المنقحة أقل من ذلك ﻷسباب تعود أساسا إلى تخفيض النشر إلى ٢١٥ شخصا في الشهر.
    Tan pronto el Consejo de Seguridad examine la cuestión, la Secretaría comenzará a preparar las estimaciones revisadas de gastos. UN وعلى أساس الموعد الذي سيتناول فيه مجلس اﻷمن هذه المسألة، ستبدأ اﻷمانة العامة عندئذ في إعداد تقديرات التكلفة المنقحة.
    B. Estimación revisada de gastos para el período comprendido UN باء - تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ٩ شباط/فبراير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Mientras que el prorrateo se basaba en un total de 105 meses–personas, el costo revisado se basa en el despliegue de 419 meses-persona. UN وفي حين استندت المبالغ المقسمة إلى إجمالي قدره ١٠٥ أشخاص في الشهر فإن التكلفة المنقحة تستند إلى نشر ٤١٩ شخصا في الشهر.
    Estimación de gastos revisada para el período comprendido entre el 9 de febrero y el 31 de diciembre de 1995: información complementaria UN باء - تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Por consiguiente, el total de gastos revisados correspondiente a operaciones aéreas es de 2.720.800 dólares, lo que supone una reducción de 609.000 dólares. UN ولذلك فإن مجموع التكلفة المنقحة المتعلقة بالعمليات الجوية يبلغ ٨٠٠ ٧٢٠ ٢ دولار، أي بنقصان قدره ٠٠٠ ٦٠٩ دولار.
    ESTIMACIONES de gastos revisadas PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 9 DE FEBRERO Y EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995 UN تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    V. ESTIMACIONES de gastos revisadas PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 9 DE FEBRERO Y EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995 UN خامسا - تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    Estimaciones de gastos revisadas para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997: exposición resumida UN تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧: بيان موجز
    II. Estimaciones de gastos revisadas para el período comprendido entre el 1º de julio de 1996 y el 30 de junio de 1997 UN ثانيا - تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    En el anexo I se presenta un resumen de las estimaciones de gastos revisadas desglosadas por partidas. UN ٦ - ويرد موجز لتقديرات التكلفة المنقحة في المرفق اﻷول موزعة وفقا لبند الاعتماد الرئيسي.
    Estimaciones de gastos revisadas para el período UN تقديرات التكلفة المنقحة للفترة
    ESTIMACIONES revisadas de gastos PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE JULIO Y EL 31 DE DICIEMBRE DE 1995 UN تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥
    En el anexo I se presenta un resumen de las estimaciones revisadas de gastos en que se indican también las estimaciones iniciales de gastos, junto con la variación de las necesidades de recursos, y en el anexo II se presenta información complementaria. UN ويرد في المرفق اﻷول ملخص لتقديرات التكلفة المنقحة يبيﱢن تقديرات التكلفة اﻷساسية، ومعها التغييرات التي أدخلت فيما يتعلق بالاحتياجات، إضافة إلى معلومات تكميلية مقدمة في المرفق الثاني.
    Las estimaciones revisadas de gastos comparables incluidas en el presupuesto financiado con cargo a cuotas prorrateadas son de 30,6 millones de dólares para asistencia para el desarme y la desmovilización y 17,7 millones de dólares para programas de remoción de minas. UN وتصل تقديرات التكلفة المنقحة المقارنة المدرجة في الميزانية والممولة من الاشتراكات المقررة إلى مبلغ قدره ٣٠,٦ مليون دولار للمساعدة في نزع السلاح والتسريح ومبلغ ١٧,٧ مليون دولار لبرامج إزالة اﻷلغام.
    La estimación revisada de gastos indica un aumento de las necesidades de servicios de la empresa comercial de remoción de minas de Sudáfrica. UN ١٤٨ - تعكس تقديرات التكلفة المنقحة زيادة في الاحتياجات من خدمات شركة تجارية لإزالة اﻷلغام من جنوب افريقيا.
    La cifra que se presenta refleja la estimación revisada de gastos de auditoría externa para el bienio 1996-1997, prorrateada dentro del período del presupuesto. UN يعكس تقدير التكلفة المنقحة للمراجعة الخارجية للحسابات لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ موزعة بالتناسب على امتداد فترة الميزانية.
    El costo revisado total estimado aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2009/26 es de 24,4 millones de dólares. UN وبلغ مجموع التكلفة المنقحة المقدرة التي وافق عليها المجلس التنفيذي في مقرره 2009/26 مبلغ 24.4 مليون دولار.
    ESTIMACIÓN de gastos revisada PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO UN تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ٩ شباط/فبراير
    Mientras que el prorrateo se basaba en un total de 78 meses–persona, los gastos revisados se basan en el despliegue de 312 meses–persona. UN وفي حين أن المبلغ المخصص استند إلى إجمالي قدره ٧٨ شخصا في الشهر، فإن التكلفة المنقحة تستند إلى نشر ٣١٢ شخصا في الشهر.
    En consecuencia, la estimación revisada de costos para el período de cuatro meses asciende a 190 millones de dólares. UN ولذلك بلغ تقدير التكلفة المنقحة لفترة أربعة أشهر ١٩٠ مليون دولار.
    En consecuencia, los costos revisados del alquiler de los repetidores de la MICIVIH se calculan en 3.700 dólares aproximadamente, con una reducción consiguiente de la estimación de 19.700 dólares. UN ولذلك، تقدر التكلفة المنقحة ﻹيجار مواقع أجهزة إعادة اﻹرســال التابعة للبعثــة المدنيــة الدوليــة بقرابة ٧٠٠ ٣ دولار، ويبلغ التخفيض في التقدير الناتج عن ذلك ٧٠٠ ١٩ دولار.
    43. También he presentado estimaciones revisadas de los gastos para el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996. UN ٤٣ - وقدمت كذلك تقديرات التكلفة المنقحة للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Por tanto, la Comisión solicita a la Junta de Auditores que inspeccione las estimaciones revisadas del costo del plan maestro de mejoras de infraestructura en su próxima auditoría del proyecto. UN ولذلك تطلب اللجنة إلى مجلس مراجعي الحسابات تدقيق تقديرات التكلفة المنقحة للمخطط العام لتجديد مباني المقر في مراجعته المقبلة لحسابات المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more