En el nuevo costo final previsto se deberían incluir estimaciones para los probables costos de: | UN | وينبغي أن تشمل التكلفة النهائية المتوقعة المعاد تقديرها تقديرات التكلفة المحتملة لما يلي: |
En el nuevo costo final previsto se deberían incluir estimaciones para los probables costos de: | UN | وينبغي أن تشمل التكلفة النهائية المتوقعة المعاد تقديرها تقديرات التكلفة المحتملة لما يلي: |
El costo final fue de 35 millones de francos suizos, incluida la donación de Rockefeller. | UN | وبلغت التكلفة النهائية ٣٥ مليون فرنك سويسري، بما فيها منحة روكفلر. |
El costo final de la construcción ascendió a 4.075.000 dólares. | UN | وقد بلغت التكلفة النهائية للمبنى عند إنجازه ٠٠٠ ٠٧٥ ٤ دولار. |
1. La imposibilidad de transportar por aire piezas de repuesto que se necesitan urgentemente ha hecho que las fábricas no puedan seguir funcionando, con la consiguiente disminución de la producción y el aumento de los costos finales para el productor. | UN | ١ - عدم وصول قطع الغيار المطلوبة بصورة عاجلة عن طريق الجو مما أدى إلى توقف المصانع ونتج عنه انخفاض في اﻹنتاج وبالتالي ارتفاع في التكلفة النهائية للمنتج. |
Las estimaciones preliminares indican que el costo final del proyecto será de 114.213.588 dólares, lo que entraña un aumento de 6.636.688 dólares respecto de la suma aprobada en la actualidad, que es de 107.576.900 dólares. | UN | وتشير التقديرات اﻷولية إلى أن التكلفة النهائية للمشروع ستبلغ ٥٨٨ ٢١٣ ١١٤ دولارا، بزيادة قدرها ٦٨٨ ٦٣٦ ٦ دولارا عن المستوى الحالي الموافق عليه للمشروع وهو ٩٠٠ ٥٧٦ ١٠٧ دولار. |
El costo final durante toda su existencia sigue escapando al control. | UN | ولا تزال التكلفة النهائية للمحكمة أثناء كامل مدة وجودها خارجة عن السيطرة. |
Puede necesitarse una cantidad similar para los usuarios de las dependencias e institutos exteriores, pero el costo final está sujeto a negociaciones con SAP. | UN | وقد تقتضي الضرورة تخصيص مبلغ مماثل للمستعملين في الوحدات والمعاهد الميدانية، لكن التكلفة النهائية تخضع للتفاوض مع المسؤولين عن البرنامج. |
No obstante, a menor tamaño, mayor costo del proceso de reducción, lo que debe tenerse en cuenta al calcular el costo final de la aplicación. | UN | غير أنه كلما كان الحجم صغيراً، زادت تكلفة عملية التحويل ويتعين مراعاة هذه التكلفة لدى حساب التكلفة النهائية للاستخدام. |
Estos costos no están incluidos en el costo final previsto del proyecto ni en los presupuestos departamentales. | UN | وهذه التكاليف ليست مدرجة في التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع أو ضمن ميزانيات الإدارات. |
En el anexo II se presenta un resumen de los cambios en el presupuesto y las estimaciones del costo final previsto a lo largo del tiempo. | UN | ويقدِّم المرفق الثاني موجزا للتغيرات في الميزانية وتقديرات التكلفة النهائية المتوقعة مع مرور الوقت. |
Para que la Asamblea General pueda confiar en la previsión del costo final, la Administración necesitará plantearse cómo puede dar seguridades de que el costo final previsto está bien fundado y completo. | UN | ولكي تثق الجمعية العامة في التكلفة النهائية المتنبأ بها، يلزم أن تنظر إدارة المنظمة في الطريقة التي بفضلها يمكن تقديم توكيدات بشأن دقة التكلفة النهائية المتوقعة واكتمالها. |
Previsión del costo final efectuada por la Administración en marzo de 2012 | UN | التكلفة النهائية المتوقعة من قبل إدارة المنظمة في آذار/مارس 2012 |
:: Dentro del costo final previsto, la Administración ha incluido 113 millones de dólares de provisiones para costos probables. | UN | :: أدرجت إدارة المنظمة 113 مليون دولار من مخصصات الطوارئ للتكاليف المحتملة في نطاق التكلفة النهائية المتوقعة. |
Deficiencias en el cálculo y la comunicación del costo final previsto | UN | عيوب في حساب التكلفة النهائية المتوقعة وفي الإبلاغ عنها |
El costo final estimado revisado era de 2.067 millones de dólares, unos 190 millones por encima del presupuesto. | UN | وبلغت التكلفة النهائية المقدرة المنقحة 067 2 مليون دولار، بزيادة عن الميزانية قدرها 190 مليون دولار تقريباً. |
El costo final previsto del proyecto aumenta a 315,8 millones de dólares. | UN | التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع تزيد إلى 315.8 مليون دولار. |
El costo final del centro de datos secundario es de 15,0 millones de dólares. | UN | أما التكلفة النهائية لمركز البيانات السنوي فتبلغ 15 مليون دولار. |
:: En nuestra opinión, el proceso de estimación del costo final previsto del proyecto y de presentación de informes conexos sigue careciendo de rigor analítico y sigue dependiendo excesivamente de la opinión experta de personal clave. | UN | :: وفي رأينا أن إجراءات تقدير التكلفة النهائية المتوقعة للمشروع والإبلاغ عنها ما زالت تفتقر إلى الدقة في التحليل وتظل معتمدة اعتمادا مفرطا على رأي أهل الخبرة من الموظفين الرئيسيين. |
1. Las fábricas no pudieron seguir funcionando ante la imposibilidad de recibir por vía aérea las piezas de repuesto que necesitaban urgentemente, lo que entrañó una disminución de la producción y el aumento de los costos finales para el productor. | UN | 1 - عدم وصول قطع الغيار المطلوبة بصورة عاجلة عن طريق الجو أدى إلى توقف المصانع مما نتج عنه انخفاض في الانتاج وبالتالي ارتفاع في التكلفة النهائية للمنتج. |
Sin embargo, se espera que antes de que se sepa el costo exacto total del proyecto se le imputen costos adicionales por arreglos de poca importancia de la entrada principal de vehículos, toques definitivos, etc. No obstante, se prevé que el costo definitivo del proyecto no saldrá del nivel aprobado por la Asamblea General. | UN | غير أنه من المتوقع تحميل مصاريف إضافية على المشروع نتيجة لتعديلات طفيفة لاحقة أجريت في مدخل السيارات الرئيسي وفي بعض التشطيبات النهائية .. وما إليها، قبل بيان تكلفتــــه اﻹجماليـــة المحددة. ولا يُنتظر مع ذلك أن تتجاوز هذه التكلفة النهائية المستوى الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
20. Recuerda el párrafo 44 de la sección V de su resolución 67/246 y solicita al Secretario General que, en la primera parte de la continuación del sexagésimo octavo período de sesiones, le presente el gasto final en concepto de costos asociados para el período comprendido entre 2008 y 2013, información actualizada sobre el gasto final previsto hasta la conclusión del proyecto y el estado de las contribuciones; | UN | 20 - تشير إلى الفقرة 44 من الجزء الخامس من قرارها 67/246، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الأول من دورتها الثامنة والستين المستأنفة النفقات النهائية المتكبدة لتغطية التكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة 2008-2013، وآخر ما يستجد من معلومات عن التكلفة النهائية المتوقعة حتى الإنجاز وحالة الاشتراكات؛ |