Estos factores disminuirían el cálculo del costo por tonelada y aumentarían los beneficios. | UN | ومن شأن هذه العوامل أن تخفض التكلفة لكل طن وترفع الفوائد. |
costo por minuto entre las unidades sobre el terreno y los servidores de la base. | UN | التكلفة لكل دقيقة بين الوحدات الميدانية وجهاز خدمة الشبكة في القاعدة. |
costo por minuto entre las unidades sobre el terreno y los servidores de base. | UN | التكلفة لكل دقيقة بين الوحدات الميدانية وأجهزة خدمة الشبكة في القاعدة. |
costo por afiliado, con ajuste por inflación | UN | التكلفة لكل مشترك، معدلة على أساس التضخم |
No obstante, ha habido una disminución considerable de los costos por kW, los costos de la turbina y los gastos adicionales. | UN | وقد كان هناك، مع هذا، انخفاض كبير في التكلفة لكل كيلوواط، وفي تكلفة التوربينات، وكذلك في التكاليف اﻹضافية. |
La Comisión Consultiva considera que los ratios del costo por afiliado son una guía útil para comprender la eficacia de la gestión de la Caja a lo largo del tiempo. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن معدلات التكلفة لكل مشارك هي دليل مفيد لفهم فعالية إدارة الصندوق على مر الزمن. |
La CAPI estimó el costo para los lugares de destino con multiplicador del ajuste por lugar de destino inferior a 3,1 en 33.000 dólares para 1996; para el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, el costo por punto del multiplicador es de 541 dólares. | UN | وتقدر لجنة الخدمة المدنية الدولية تكلفة مراكز العمل التي يقل مضاعف تسوية مقر العمل فيها عن ٣,١ بمبلغ ٠٠٠ ٣٣ دولار لعام ١٩٩٦؛ وبالنسبة للميزانية العادية لﻷمم المتحدة، تبلغ التكلفة لكل نقطة من نقاط المضاعف ٥٤١ دولارا. |
La medida más idónea de la eficacia en función de los costos es el costo por paciente curado, o el costo marginal por paciente curado si se altera el programa, por ejemplo prolongando su duración o modificando la combinación de medicamentos. | UN | والمقياس المفضل لجدوى التكاليف هو التكلفة لكل مريض يتم شفاؤه، أو التكلفة الحدية لكل مريض يتم شفاؤه إذا تغير البرنامج، بتمديد عمره أو بتغيير توليفة اﻷدوية على سبيل المثال. |
costo por helicóptero y por trimestre. | UN | التكلفة لكل مروحية في ربع السنة |
de 2003 (d) costo por soldado y por | UN | التكلفة لكل جندي في 1 كانون الثاني/يناير 2003 |
En consecuencia, el Grupo ha ajustado la cuantía del costo por consulta en establecimientos distintos del Centro Al-Riggae, a 78 dólares de los EE.UU. | UN | ونتيجة لذلك، عدل الفريق معدل التكلفة لكل زيارة من أجل تلقي العلاج في مرافق أخرى غير مركز الرجة بحيث بات يبلغ 78 من الدولارات لكل زيارة. |
Dado que hay que pagar por la enfermera de todos modos, el costo por vacuna termina siendo más barato si se regala el incentivo que si no se regala. | TED | بما أنك ستدفع لممرضة التطعيمات في كل الأحوال، فإن التكلفة لكل تطعيم تقوم به تنتهي لتكون أرخص عندما تعطي الحافز أكثر مما لو كنت لا تعطيه. |
Mosquiteros costo por módulo | UN | التكلفة لكل وحدة: |
costo por kWh de capacidad instalada (1992) | UN | التكلفة لكل كيلوواط من القدرة المنشأة )١٩٩٢( |
Por ejemplo, el FNUAP podría establecer indicadores para vigilar el costo por pie cuadrado de los locales de oficinas, el costo por miembro del personal, el espacio promedio ocupado por los miembros del personal y la relación entre espacio utilizable y no utilizable (de uso común). | UN | وعلى سبيل المثال، باستطاعة الصندوق أن يستنبط مؤشرات لرصد التكلفة لكل قدم مربع من أماكن اﻹيواء، والتكلفة بالنسبة لكل موظف، ومتوسط المساحة التي يشغلها كل موظف، ونسبة المساحة المكانية المشتركة المستعملة إلى غير المستعملة. |
costo por seminario. | UN | التكلفة لكل حلقة دراسية. |
costo por refugiado 8/11 ND | UN | 15 - التكلفة لكل لاجـئ السطر 8/11 |
El costo por refugiado se redujo el primer año, pero aumentó el segundo (renglón 15). | UN | وانخفضت التكلفة لكل لاجـئ في السنة الأولـى قبل أن تزيد في السنة التالية (السطر 15). |
Esta característica de bien público hace que sea difícil calcular los costos por beneficiario o por unidad de producción, o dividir los costos entre los beneficiarios. | UN | فسمة العمل للصالح العام تجعل من العسير حساب التكلفة لكل منتفع، أو لكل وحدة من الناتج، أو توزيع التكاليف على المستفيدين. |
Los cálculos de los costos por año de vida ganado, ajustado en función de la calidad, permiten una comparación más precisa entre éstas y muchas otras medidas adoptadas respecto de enfermedades. | UN | وتسمح تقديرات التكلفة لكل سنة يتم استنفاذها من سنوات العمر المعدلة نظرا لتحسن النوعية، بمقارنة أوثق بينهما وبين كثير من التدابير اﻷخرى المتصلة بالمرض. |
1% de reducción anual del costo medio por efectivo uniformado en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | خفض متوسط التكلفة لكل الأفراد النظاميين في عمليات حفظ السلام بنسبة 1 في المائة سنويا |
costo de cada plaza de estacio-namiento adicional, | UN | التكلفة لكل مكان جديد من أماكن وقوف السيارات |