Integren soluciones climáticas en todas sus innovaciones. Ya sea que ustedes sean de la tecnología, o del entetenimiento, o comunidades de diseño y arquitectura. | TED | ادمجوا حلولا بيئية في كل إختراعاتكم ، سواء كنتم من مجال التكنلوجيا أو التسلية، أو مجتمع التصميم أو الهندسة المعمارية. |
Usted pone esta nueva super tecnología, y ahora logran el 83 por ciento. | TED | تقوم بوضع هذه التكنلوجيا المخادعة، ويحصلون الآن على 83 في المائة. |
De hecho, hablar de la tecnología es imitar la vida la imitación de tecnología, o tal vez es al revés: | TED | في الواقع، الحديث عن أن التكنلوجيا تقلد الحياة أو تقلد التكنلوجيا، أو ربما هي شئ آخر مقلوب: |
A medida que la tecnología progresa y avanza, muchos suponemos que estos adelantos nos hacen más inteligentes, más listos o más conectados al mundo. | TED | مع تطور التكنلوجيا وتقدمها يظن العديد منا.. أن هذا التقدم يجعل منا أشخاصاً أكثر ذكاءاً حنكة وأكثر اتصالا مع العالم |
La mayoría de las máquinas solo estará en contacto con otras tecnologías y con lo que no es tecnología, incluso con la vida. | TED | معظم الآلات لن تكون على تواصل مع بقية التكنلوجيا وليس غير التكنلوجيا، أو حتى الحياة. |
Tenemos que empezar a poner electricidad en la red en esta tecnología muy compleja. | TED | ينبغي علينا بدء وضع الكهرباء على شبكة في هذه التكنلوجيا المعقدة جداً. |
La tecnología es capaz de expresar y de empaparse de cierta generosidad, y debemos, de hecho, exigir eso. | TED | التكنلوجيا قادرة على التعبير وكونها مشبَّعة بكرم وسخاء معيَّن، ونحتاج لأن نطالب بذلك، في الواقع. |
La tecnología ha posibilitado la búsqueda en una escala que podría ser finalmente suficientemente grande como para ser capaz de detectar algo. | Open Subtitles | ملاحظة البلايين من القنوات في مرة. إذا التكنلوجيا مكنت البحث على مقياس يمكن في النهاية أن يكون كبير كفاية |
¡Sí! Devuelve la nueva genisphere y el resto de la tecnología que le robaste al nuevo génesis, humano. | Open Subtitles | أعد مجال الجينات الجديد والبقية من التكنلوجيا التي سرقتها من التكوين الجديد , أيها البشري |
Este es un ejemplo de las formas en que nuestros gobiernos usan la tecnología en contra de nosotros, los ciudadanos. | TED | وهذا مثال على الطرق التي تتبعه حكوماتنا في استخدام التكنلوجيا ضدنا نحن , المواطنون |
Como pueden ver, esta tecnología y la calidad de lo que sale de las máquinas es fantástica. | TED | كما ترى التكنلوجيا و الدقة التي تصنعها هذه الماكينة شيئ عظيم |
Esta tecnología va a afectar el paisaje fabril y, creo, provocará una revolución en la manufactura. | TED | هذه التكنلوجيا في الواقع ستعرقل مجرى الصناعات وأعتقد، انها ستسبب ثورة في الصناعات |
También pusimos un par de etiquetas satelitales, de alta tecnología. | TED | وايضاً نشرنا نوعين من العلامات المرتبطة بالاقمار الصناعية ,بالتالي استخدمنا التكنلوجيا المتقدمة ايضاً |
Es tiempo de preguntarnos sobre la tecnología. | TED | حان الوقت لأن نطرح أسئلة عن التكنلوجيا. |
Poner la tecnología en las manos de los usuarios finales es en general una buena idea, porque ellos tienen la mejor idea de lo que son sus necesidades. | TED | وضع التكنلوجيا بين أيادي المستخدم العادي عموما فكرة جيدة لأنهم إمتلكوا أفضل الأفكار لماهية احتياجاتهم |
Hacemos que nuestro plan de estudios sea riguroso y relevante para ellos, y ellos usan toda la tecnología a la que están acostumbrados. | TED | نجعل مناهجنا دقيقة وذات صلة بهم، ويستعملون كل التكنلوجيا المتعودون عليها. |
¿La tecnología puede alterar la adquisición de valores? | TED | هل بإمكان التكنلوجيا تغيير إكتساب القيم؟ |
Como educadores, nunca hemos solicitado la tecnología. | TED | وكمختص تعليم، لم نسأل قط عن التكنلوجيا. |
Y tal conjunto de especificaciones debería producir la tecnología para hacer frente a la lejanía, los valores y la violencia. | TED | ومثل هذه الحزمة من المواصفات ينبغي أن تنتج التكنلوجيا لمعالجة البُعد، القيّم والعنف. |
Y resulta que, de hecho, las tecnologías no mueren. | TED | وقد وضح أنه في الحقيقة، التكنلوجيا لا تموت. |
Sarah Keaton, esposa del millonario tecnológico Oscar Keaton, está muerta. | Open Subtitles | ساره كيتون زوجة بليونير التكنلوجيا أوسكار كيتون ماتت |
Invierto en cosas tecnológicas, así que.. | Open Subtitles | أنا استثمر في التكنلوجيا, لذا.. |
Pero cuando la burbuja tecnológica explotó las sillas nunca fueron pagadas, así que recuperamos lo único que quedaba, los animados. | Open Subtitles | لكن حين تدهورت التكنلوجيا لم تُدفع قيمة الكراسي لذا استعدنا آخر ما تبقى لنا، الكارتون |