"التكنولوجيات الفضائية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • las tecnologías espaciales en
        
    • Tecnología Espacial al
        
    • las tecnologías espaciales para la
        
    • tecnología espacial para la
        
    • de tecnologías espaciales en
        
    • de la tecnología espacial en
        
    • tecnología espacial a
        
    • tecnología espacial contribuyen a
        
    La formación y la capacitación son esenciales para la integración de las tecnologías espaciales en programas operacionales. UN فالتعليم والتدريب أساسيان لإدراج التكنولوجيات الفضائية في البرامج ذات الفائدة العملية.
    La segunda recomendación concernía al establecimiento de un fondo que permitiera la aplicación de las tecnologías espaciales en apoyo de la gestión de actividades en casos de desastre y el fortalecimiento de la capacidad. UN وكانت التوصية الثانية إنشاء صندوق يمكّن من استخدام تطبيقات التكنولوجيات الفضائية في دعم إدارة الكوارث وبناء القدرات.
    Informe de la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre Tecnología Espacial al Servicio de la Gestión de Desastres: Evaluación de riesgos en el contexto del cambio climático mundial UN تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي حول استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق تغيُّر المناخ العالمي
    Informe sobre la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre Tecnología Espacial al Servicio de la Gestión de Desastres: Identificación, Evaluación y Observación de Riesgos de Desastre UN تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: استبانة مخاطر الكوارث وتقييمها ورصدها
    6. Utilización de las tecnologías espaciales para la reducción del riesgo de desastres y las respuestas de emergencia. UN 6- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ.
    Desarrollar una base de datos de oportunidades de formación en la utilización de soluciones basadas en la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastre UN ● وضع قاعدة بيانات بالفرص التدريبية لاستخدام الحلول المعتمدة على التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث
    102. El Programa ha redoblado su apoyo a los participantes en cursos de capacitación anteriores en sus esfuerzos por crear una masa crítica de personal calificado en la utilización de tecnologías espaciales en los países en desarrollo. UN 102- وعزّز البرنامج دعمه للمشاركين في دورات التدريب السابقة في جهودهم الرامية إلى تشكيل نواة من العاملين المدرّبين على استخدام التكنولوجيات الفضائية في البلدان النامية.
    Los participantes en el curso establecieron un grupo especial sobre las aplicaciones de la tecnología espacial en los servicios de salud para la región de América Latina y el Caribe. UN وقد أنشأ المشاركون في حلقة العمل فرقة عمل معنية باستخدام التكنولوجيات الفضائية في الرعاية الصحية في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبـي.
    D. Utilización de las tecnologías espaciales en la economía de la Federación de Rusia UN دال- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الأغراض الاقتصادية للاتحاد الروسي
    Se señaló que casi ningún país, en particular los encargados de la gestión de desastres y los organismos de protección civil, tenía una comprensión cabal de las ventajas de utilizar las tecnologías espaciales en las actividades de reducción de riesgos y de gestión de desastres. UN ولاحظت الدراسة أن هناك في كل البلدان تقريبا نقصا في فهم منافع استخدام التكنولوجيات الفضائية في دعم أنشطة الحد من المخاطر وإدارة الكوارث، وخاصة لدى المسؤولين عن إدارة الكوارث ووكالات الحماية المدنية.
    El orador se centró en la función que desempeñaba la sociedad en la promoción del desarrollo de las tecnologías espaciales en todo el mundo para obtener beneficios socioeconómicos. UN وركَّز على دور الجمعية في المساعدة على تطوير التكنولوجيات الفضائية في أنحاء العالم من أجل تحقيق منافع اجتماعية واقتصادية.
    Estos discursos ayudaron a marcar el tono de la conferencia al presentar una reseña de las tecnologías espaciales en el contexto del cambio climático y la reducción del riesgo de desastres. UN وقد ساعدت تلك العروض على تحديد إطار للمؤتمر من خلال تقديم لمحة عامة عن التكنولوجيات الفضائية في سياق تغيُّر المناخ والحدّ من مخاطر الكوارث.
    Informe de la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre Tecnología Espacial al Servicio de la estión de Desastres: Evaluación del Riesgo de Desastres relacionado con Peligros Múltiples UN تقرير عن مؤتمر الأمم المتحدة الدولي حول استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث: تقييم المخاطر في سياق الكوارث المتعدِّدة الأخطار
    Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre Tecnología Espacial al Servicio de la Gestión del Riesgo de Desastres, dedicada al tema " Las mejores prácticas para la reducción del riesgo y la cartografía de la respuesta rápida " UN مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث: " أفضل الممارسات للحدّ من المخاطر ورسم خرائط الاستجابة السريعة "
    IV. Conferencia Internacional de las Naciones Unidas sobre Tecnología Espacial al Servicio de la Gestión del Riesgo de Desastres: las mejores prácticas para la reducción del riesgo y la cartografía de la respuesta rápida UN رابعاً- مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث: أفضل الممارسات للحدّ من المخاطر ورسم خرائط الاستجابة السريعة
    D. Utilización de las tecnologías espaciales para la reducción del riesgo de desastres y las respuestas de emergencia UN دال- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    6. Utilización de las tecnologías espaciales para la reducción del riesgo de desastres y las respuestas de emergencia. UN 6- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والتصدي لحالات الطوارئ.
    D. Utilización de las tecnologías espaciales para la reducción del riesgo de desastres y las respuestas de emergencia UN دال- استخدام التكنولوجيات الفضائية في الحد من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    Muchos de los responsables de la adopción de decisiones no eran plenamente conscientes de la utilidad de la tecnología espacial para la gestión de los desastres. UN كما أن العديد من متخذي القرارات لا يدركون تماما فائدة التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث.
    Todas se centraron en proyectos e iniciativas nacionales, regionales e internacionales en relación con el uso de tecnologías espaciales en pro de la seguridad alimentaria, y en la contribución de esas tecnologías a los programas de desarrollo sostenible de los países en desarrollo. UN وركّزت كل العروض والورقتان على المشاريع والمبادرات الوطنية والإقليمية والدولية في مجال استخدام التكنولوجيات الفضائية في تحقيق الأمن الغذائي وإسهام تلك التكنولوجيات في برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    La Oficina, la OMS y la Organización Panamericana de la Salud (OPS) seguirán supervisando la labor del grupo especial sobre las aplicaciones de la tecnología espacial en los servicios de salud para la región de América Latina y el Caribe, que fue creado a raíz de un curso práctico sobre telemedicina celebrado en la Argentina. UN وسوف يواصل المكتب ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الصحة للبلدان الأمريكية الإشراف على عمل فرقة العمل المعنية باستخدام التكنولوجيات الفضائية في الرعاية الصحية لصالح منطقة أمريكا اللاتينية والكاريـبي، التي أُنشئت إثر حلقة عمل حول التطبيب عن بعد عُقدت في الأرجنتين.
    c) Elaborar directrices y plantillas y adaptarlas a las necesidades de los usuarios con objeto de incorporar la tecnología espacial a las actividades de reducción de riesgos y respuesta de emergencia en casos de desastre (indicador 1); UN (ج) وضع مبادئ توجيهية ونماذج وتعديلها بغرض إدراجها في التكنولوجيات الفضائية في ميدان الحدّ من مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ (المؤشر 1)؛
    Definir directrices que se centren en la forma en que las soluciones basadas en la tecnología espacial contribuyen a los planes y políticas nacionales en materia de gestión de actividades en casos de desastre en los países que elaboren dichos marcos UN ● وضع مبادئ توجيهية تركز على كيفية مساهمة الحلول النابعة من التكنولوجيات الفضائية في الخطط والسياسات الوطنية لإدارة الكوارث في البلدان التي تضع هذه الأطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more