Destacando que las directrices negociadas en el plano internacional en materia de transferencia de tecnología avanzada de aplicación militar deben tener en cuenta las necesidades de legítima defensa de todos los Estados y las del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, y garantizar, al mismo tiempo, que no se niegue a ninguno de ellos el acceso a los productos, servicios y conocimientos de tecnología avanzada con fines pacíficos, | UN | وإذ تؤكد على أن المبادئ التوجيهية المتفاوض عليها دوليا لنقل التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية ينبغي أن تراعى فيها المتطلبات الدفاعية المشروعة لجميع الدول ومتطلبات صون السلم واﻷمن الدوليين، مع كفالة ألا تحول دون الحصول على منتجات التكنولوجيا المتقدمة وخدماتها وتقنياتها لاستخدامها في اﻷغراض السلمية، |
Destacando que las directrices negociadas en el plano internacional en materia de transferencia de tecnología avanzada de aplicación militar deben tener en cuenta las necesidades de legítima defensa de todos los Estados y las del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, y garantizar, al mismo tiempo, que no se niegue a ninguno de ellos el acceso a los productos, servicios y conocimientos de tecnología avanzada con fines pacíficos, | UN | وإذ تؤكد على أن المبادئ التوجيهية المتفاوض عليها دوليا لنقل التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية ينبغي أن تراعى فيها المتطلبات الدفاعية المشروعة لجميع الدول ومتطلبات صون السلم واﻷمن الدوليين، مع كفالة ألا تحول دون الحصول على منتجات التكنولوجيا المتقدمة وخدماتها وتقنياتها لاستخدامها في اﻷغراض السلمية، |
Subrayando que en las directrices negociadas en el plano internacional en materia de transferencia de tecnología avanzada de aplicación militar se deben tener en cuenta las necesidades legítimas de todos los Estados en materia de defensa y las del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, asegurando al mismo tiempo que no se niegue el acceso a los productos, servicios y conocimientos de tecnología avanzada con fines pacíficos, | UN | وإذ تؤكد وجوب أن تراعى في المبادئ التوجيهية المتفاوض عليها دوليا لتحويل التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية المتطلبات الدفاعية المشروعة لجميع الدول ومتطلبات صون السلام والأمن الدوليين، مع كفالة ألا تحول هذه المبادئ التوجيهية دون الحصول على منتجات التكنولوجيا المتقدمة وخدماتها وتقنياتها لاستخدامها في الأغراض السلمية، |
Convencida de que el principio de la transparencia debe aplicarse también a todas las armas de destrucción en masa, en particular a las armas nucleares, y a las transferencias de equipo y tecnologías directamente relacionadas con el desarrollo y la producción de tales armas, así como a la alta tecnología con aplicaciones militares, | UN | واقتناعا منها بأن مبدأ الشفافية ينبغي أن يطبق أيضا على جميع أسلحة الدمار الشامل، لا سيما اﻷسلحة النووية، وعلى نقل المعدات والتكنولوجيا ذات الصلة المباشرة بتطوير هذه اﻷسلحة وصناعتها، فضلا عن التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية، |
Convencida de que el principio de la transparencia debe aplicarse también a todas las armas de destrucción en masa, en particular a las armas nucleares, y a las transferencias de equipo y tecnologías directamente relacionadas con el desarrollo y la producción de tales armas, así como a la alta tecnología con aplicaciones militares, | UN | واقتناعا منها بأن مبدأ الشفافية ينبغي أن يطبق أيضا على جميع أسلحة الدمار الشامل، لا سيما اﻷسلحة النووية، وعلى نقل المعدات والتكنولوجيا ذات الصلة المباشرة بتطوير هذه اﻷسلحة وصناعتها، فضلا عن التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية، |
Las solicitudes de que se entable un diálogo sobre los controles concernientes a las transferencias de alta tecnología con aplicaciones militares deben corresponder con una disposición semejante a aumentar la apertura y la transparencia en cuestiones militares. | UN | إن المطالبات بإجراء حوار بشأن الضوابط المتعلقة بنقل التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية ينبغي أن يُصاحبها استعداد متكافئ لزيادة الانفتاح والشفافية في المسائل العسكرية. |
Al respecto, el Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas carece de transparencia en la forma que tiene actualmente. Es necesario ampliarlo para que incluya información sobre las armas de destrucción en masa, en especial las armas nucleares, y sobre tecnología avanzada con fines militares. | UN | إذ أن واقع سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية بصورته الراهنة يفتقر إلى الشفافية، ولا بد من توسيعه ليشمل بالدرجة اﻷولى، معلومات مقدمة عن أسلحة الدمار الشامل، وخاصة اﻷسلحة النووية، وعن التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية، إضافة إلى ضرورة تقديم بيانات مفصﱠلة باﻹنتاج والتصنيع العسكري الوطني. |
La hipótesis de la tecnología avanzada y ecológica supone una adopción más rápida de las tecnologías actuales de vanguardia y de algunas tecnologías avanzadas que ahora están en fase de demostración o desarrollo. | UN | ويفترض تصور التكنولوجيا المتقدمة ذات المنحى الايكولوجي زيادة سرعة اعتماد ما توصلت إليه التكنولوجيات وبعض التكنولوجيات المتقدمة، التي هي حاليا في مرحلة البيان العملي أو التطوير. |
Subrayando que en las directrices negociadas en el plano internacional en materia de transferencia de tecnología avanzada de aplicación militar se deben tener en cuenta las necesidades legítimas de todos los Estados en materia de defensa y las del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, asegurando al mismo tiempo que no se niegue el acceso a los productos, servicios y conocimientos de tecnología avanzada con fines pacíficos, | UN | وإذ تؤكد وجوب أن تراعى في المبادئ التوجيهية المتفاوض عليها دوليا لتحويل التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية المتطلبات الدفاعية المشروعة لجميع الدول ومتطلبات صون السلام والأمن الدوليين، مع كفالة ألا تحول هذه المبادئ التوجيهية دون الحصول على منتجات التكنولوجيا المتقدمة وخدماتها وتقنياتها لاستخدامها في الأغراض السلمية، |
Convencida de que el principio de la transparencia debe aplicarse también a todas las armas de destrucción en masa, en particular a las armas nucleares, y a las transferencias de equipo y tecnologías directamente relacionadas con el desarrollo y la producción de tales armas, así como a la alta tecnología con aplicaciones militares, | UN | واقتناعا منها بأن مبدأ الشفافية ينبغي أن يطبق أيضا على جميع أسلحة الدمار الشامل، لا سيما اﻷسلحة النووية، وعلى نقل المعدات والتكنولوجيا ذات الصلة المباشرة بتطوير هذه اﻷسلحة وصناعتها، فضلا عن التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية، |
b) Al final del inciso b) del párrafo 3 de la parte dispositiva, se eliminaba la frase “así como a la alta tecnología con aplicaciones militares”. | UN | )ب( وفي نهاية الفقرة ٣ )ب( من المنطوق، حذفت العبارة " فضلا عن التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية " . |
Si bien reconocemos la necesidad indiscutible de un régimen de no proliferación de la alta tecnología con aplicaciones militares, no podemos desconocer algunos procedimientos que obstaculizan de manera eficaz nuestras oportunidades de participar en los mercados mundiales de tecnologías para la exploración del espacio ultraterrestre y en otras esferas. | UN | وإذ ندرك الضرورة التي لا جدال فيها والمتمثلة بإقامة نظام لمنع انتشار التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية، فإنـه لا يسعنا تجاهـل بعض اﻹجراءات التي تعيق بصورة فعالة الفرص المتاحة لنا ٤/ح م/س م ٨-١٠ )السيد باتيوك، أوكرانيا( للمشاركة في اﻷسواق العالمية للتكنولوجيات الخاصة باستكشاف الفضاء الخارجي أو غيره من المجالات. |
Invitó a los Estados Miembros a que intensificaran el diálogo sobre la función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme y otras esferas conexas con miras a asegurar el cumplimiento de los compromisos ya contraídos al respecto y a explorar medios de seguir elaborando normas jurídicas internacionales sobre las transferencias de alta tecnología con aplicaciones militares. | UN | ودعيت الدول إلى تعزيز الحوار المتعلق بدور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي ونزع السلاح وغير ذلك من الميادين المتصلة بهما بهدف كفالة الوفاء بالتزاماتها ذات الصلة واستكشاف السبل والوسائل الكفيلة بزيادة وتطوير القواعد القانونية الدولية المتعلقة بنقل التكنولوجيا المتقدمة ذات الاستعمالات العسكرية. |
En la hipótesis de la tecnología avanzada y ecológica, se supone que políticas energéticas activas conducen a la aplicación y el desarrollo acelerados de nuevas tecnologías que usan la energía eficientemente. | UN | ٣٤ - ويفترض تصور التكنولوجيا المتقدمة ذات المنحى الايكولوجي وجود سياسات عامة نشطة في مجال الطاقة تؤدي إلى التعجيل في تنفيذ وتطوير التكنولوجيات الجديدة التي تتسم بكفاءة الطاقة. |