la tecnología y la innovación se han convertido en factores decisivos de la competitividad. | UN | وأصبحت التكنولوجيا والابتكار عاملاً حاسماً في القدرة على المنافسة. |
Por lo tanto, debía elevarse la importancia atribuida a la tecnología y la innovación en la agenda mundial del desarrollo. | UN | ولذا فمن الضروري إعلاء مكانة التكنولوجيا والابتكار في برنامج التنمية العالمي. |
Los expertos destacaron el vínculo directo entre la tecnología y la innovación, por una parte, y el desarrollo económico y social, por la otra. | UN | وشدد الخبراء على الصلة المباشرة بين التكنولوجيا والابتكار من جهة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية من جهة أخرى. |
También observaron la necesidad de fortalecer la capacidad nacional en materia de tecnología e innovación. | UN | وأشارت أيضا إلى ضرورة تعزيز القدرات المحلية في مجالي التكنولوجيا والابتكار. |
Estudiar formas de tener más presentes en los acuerdos comerciales regionales las cuestiones relacionadas con la transferencia de tecnología y la innovación y de profundizar las iniciativas regionales de cooperación en materia de tecnología e innovación. | UN | استكشاف سبل المراعاة الكاملة لقضايا نقل التكنولوجيا والابتكار في الاتفاقات التجارية الإقليمية ولتعميق النهج الإقليمية المتبعة في التعاون في مجال التكنولوجيا والابتكار. |
Technology and Innovation Report 2010: Enhancing Food Security in Africa through Science, Technology and Innovation. | UN | تقرير التكنولوجيا والابتكار لعام 2010: تعزيز الأمن الغذائي في أفريقيا عن طريق العلم والتكنولوجيا والابتكار. |
la tecnología y la innovación pueden utilizarse para la facilitar la capacitación de los trabajadores de la salud, que es muy necesario. | UN | ويمكن استخدام التكنولوجيا والابتكار لتسهيل التدريب المطلوب بإلحاح للعمال الصحيين. |
Sin embargo, la consecución de estos objetivos depende, entre otras cosas de la aplicación provechosa de las ciencias y, por ende, de la tecnología y la innovación. | UN | بيد أن تحقيق هذه الأهداف، يعتمد على عدة أمور من بينها، التطبيق الناجح للعلوم ومعها التكنولوجيا والابتكار. |
Nuestra labor muestra claramente que el papel de la tecnología y la innovación es positivo y fundamental en todas las etapas del desarrollo. | UN | ويؤكد عمل اللجنة أن دور التكنولوجيا والابتكار إيجابي ومهم في جميع مراحل التنمية بلا استثناء. |
la población juvenil 51. la tecnología y la innovación son componentes importantes del emprendimiento juvenil. | UN | 51- تشكّل التكنولوجيا والابتكار عنصراً مهماً من عناصر تنظيم المشاريع من جانب الشباب. |
la tecnología y la innovación se comportan como la riqueza y el capital. | TED | سلوكيات التكنولوجيا والابتكار مِثل الثروة ورأس المال. |
Creo que la tecnología y la innovación tienen el poder de resolver problemas reales, especialmente el hambre. | TED | وأعتقد بأن التكنولوجيا والابتكار لديهما القدرة لعلاج مشكلات حقيقية، خاصة الجوع. |
Colaboración internacional en materia de tecnología e innovación baja en carbono: perspectivas convencionales y emergentes | UN | التعاون الدولي في مجال التكنولوجيا والابتكار المنخفض الكربون: المنظورات التقليدية والناشئة |
En el Consejo de tecnología e innovación también participan los interlocutores sociales, así como los ministerios gubernamentales. | UN | ويضمُّ مجلس التكنولوجيا والابتكار أيضاً شركاء اجتماعيين، فضلاً عن وزارات حكومية. |
Las políticas de tecnología e innovación también son importantes para crear capacidades productivas y promover el crecimiento con abundante empleo. | UN | ولسياسات التكنولوجيا والابتكار أهمية أيضاً في بناء القدرات الإنتاجية وتعزيز النمو الحافل بفرص العمل. |
D. Facilitación del intercambio de tecnología y la innovación 9 | UN | دال - تيسير تبادل التكنولوجيا والابتكار 9 |
Facilitación del intercambio de tecnología y la innovación | UN | تيسير تبادل التكنولوجيا والابتكار |
8. Se ha iniciado la labor de investigación para el Technology and Innovation Report 2011. | UN | 8- واضطُلع ببحوث تحضيرية لتقرير التكنولوجيا والابتكار لعام 2011. |
Además, la Unión Africana, el Grupo de Estados de África y la ONUDI auspiciarán un debate de mesa redonda sobre tecnología e innovaciones para la industria, que habrá de celebrarse el 20 de noviembre de 2007, en observancia del Día de la Industrialización de África (proclamado por la Asamblea General en su resolución 44/237). | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن الاتحاد الأفريقي، والجماعة الأفريقية، ومنظمة اليونيدو سوف يستضيفون اجتماع مائدة مستديرة حول التكنولوجيا والابتكار في الصناعة يوم 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 احتفالا بيوم التصنيع في أفريقيا (الذي تقرر بمقتضى قرار الجمعية العامة 44/237). |
Personal de la UNCTAD reconoció que el TIR de 2010, al ser una nueva publicación, no gozaba de mucha atención de los medios de información. | UN | وأقر موظفو الأونكتاد بأن تقرير التكنولوجيا والابتكار 2010، كنشرة جديدة، لم يحظ باهتمام كبير من وسائط الإعلام. |
De cara al futuro el Sur será un asociado sumamente importante en todos los esfuerzos para promover la capacidad tecnológica y de innovación en el mundo en desarrollo. | UN | ففي المستقبل، سيكون الجنوب شريكا هاما للغاية في كافة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات التكنولوجيا والابتكار في العالم النامي. |
i) Publicaciones periódicas: Informe sobre la economía de la Información (2); Revista de Transporte Marítimo (2); Technology and Innovation Report (2); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: تقرير اقتصاد المعلومات (2)؛ واستعراض النقل البحري (2)؛ وتقرير التكنولوجيا والابتكار (2)؛ |