Acoge con beneplácito la selección de seis países africanos como países piloto en lo que respecta a la ejecución del Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | وهي ترحب باختيار ستة بلدان إفريقية كبلدان تجريبية لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
La delegación de la Jamahiriya Árabe Libia también subraya la importancia del respaldo al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y al Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | وأضاف أن وفده يؤكد أهمية دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
CUESTIONES RELACIONADAS CON LA FINANCIACIÓN, LA TRANSFERENCIA DE tecnología y el fomento DE LA CAPACIDAD | UN | مسائل متعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات |
1. Evaluación de las necesidades en materia de tecnología como medio para promover la transferencia de tecnología y la creación de capacidad | UN | تقييم الاحتياجات التكنولوجية كأداة لتشجيع نقل التكنولوجيا وبناء القدرات |
Se recomendó que se dispusieran arreglos de cooperación con el objeto de intercambiar información sobre experiencia, transferencia de tecnología y creación de capacidad. | UN | وجرت التوصية بعقد اتفاقات تعاونية لتبادل المعرفة في مجال الخبرات، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرة. |
H. Transferencia de tecnología y fomento de la | UN | نقل التكنولوجيا وبناء القدرات والمعلومات |
I: Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | أولاً: خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات |
a) Aumentado considerablemente su capacidad de cumplir el Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad; | UN | إحداث زيادة كبيرة في تعزيز القدرة على تنفيذ خطة بالي الإستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
También representa un impulso significativo a la capacidad del PNUMA de responder al Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | وتمثل كذلك دفعة قوية لقدرة اليونيب في الاستجابة لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
ii) Mayor número de organizaciones internacionales que tienen en cuenta la orientación normativa del PNUMA en la esfera del medio ambiente, incluidos los principios del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad | UN | ' 2` ارتفاع عدد المنظمات الدولية التي تأخذ في اعتبارها التوجيهات العامة التي يصدرها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال البيئة، بما في ذلك مبادئ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات |
A ese fin, deberá aplicarse plenamente el Plan estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | ولتحقيق هذه الغاية ينبغي أن تُنفَّذ بالكامل خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Es necesario adoptar medidas concretas que garanticen la aplicación del Plan Estratégico de Bali para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad. | UN | ويلزم إتخاذ تدابير ملموسة لكفالة تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات. |
la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad | UN | مقترحات للعمل من أجل تعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات |
Es preciso hacer operativas esas disposiciones en lo que respecta a la transferencia de tecnología y el fomento de la capacidad en los países en desarrollo y examinar sus repercusiones. | UN | وهناك حاجة إلى وضع هذه الأحكام في صيغة عملية في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية وبحث آثارها. |
Deberían tenerse particularmente en cuenta las cuestiones de la transferencia de tecnología y la creación de capacidad. | UN | وينبغي تركيز اهتمام خاص على قضايا نقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
- Estudiara más a fondo las posibles maneras de poner en práctica con eficacia los compromisos internacionales en materia de transferencia de tecnología y creación de capacidades; | UN | :: مواصلة استكشاف سبل ووسائل التنفيذ الفعال للالتزامات الدولية في مجال نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
4. Financiación, transferencia de tecnología y fomento de la capacidad | UN | ٤ - التمويل ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات |
- Desarrollo de la tecnología y creación de capacidades para lograr la competitividad en la sociedad de la tecnología digital | UN | - تطوير التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل المنافسة في مجتمع يعتمد على التكنولوجيا الرقمية |
Lo principal era saber cómo garantizar la eficacia de los acuerdos internacionales para la transferencia de la tecnología y la creación de capacidad, y cuáles eran los mejores mecanismos para poner en práctica dichos acuerdos. | UN | والسؤال الرئيسي المطروح يتمثل في معرفة كيفية تأمين فعالية الترتيبات الدولية لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات وطبيعة أفضل الآليات لتنفيذها تنفيذاً ناجحاً. |