"التكيف الوطنية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • PNAD en
        
    • nacionales de adaptación en
        
    • PNAD de
        
    • nacional de adaptación
        
    Los principales destinatarios eran los equipos de los PNAD en los países en desarrollo, especialmente en los PMA. UN وتشمل الجهات المستهدفة الأساسية أفرقة خطط التكيف الوطنية في البلدان النامية مع تركيز خاص على أقل البلدان نمواً.
    También propuso que se estableciera un calendario para evaluar el avance en la preparación de los PNAD en los PMA. UN واقترح أيضاً وضع جدول زمني لتقييم التقدم في إعداد خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    Se están preparando una guía rápida sobre las directrices para los PNAD y un documento de información sobre las formas de apoyar el proceso de los PNAD en los PMA. UN كما يجري إعداد دليل سريع عن المبادئ التوجيهية المتعلقة بخطط التكيف الوطنية وورقة معلومات عن كيفية دعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً؛
    Informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados. UN تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    Informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados UN تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً
    El Programa Mundial de Apoyo para los PNAD de los PMA también ha comenzado a proporcionar apoyo técnico específico a determinados países. UN وبدأ برنامج الدعم العالمي لخطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً بتقديم دعم تقني محدد لفرادى البلدان.
    En el presente informe se sintetizan las opiniones presentadas por las Partes y las organizaciones y organismos pertinentes sobre el apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación (PNAD) en los países menos adelantados (PMA). UN هذا التقرير هو توليف للآراء المقدَّمة من الأطراف والمنظمات والوكالات ذات الصلة بالموضوع بشأن دعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    En el presente informe se sintetizan las opiniones presentadas por las Partes y organizaciones pertinentes sobre sus experiencias en la aplicación de las directrices para el proceso de los planes nacionales de adaptación (PNAD) en las Partes que son países menos adelantados (PMA). UN يقدِّم هذا التقرير توليفاً للآراء المقدمة من الأطراف والمنظمات المعنية بشأن الخبرات المكتسبة من تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خُطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً.
    20. El GEPMA examinó los elementos de un documento de información sobre la forma de apoyar el proceso de los PNAD en los PMA. UN 20- ناقش فريق الخبراء عناصر ورقة معلومات بشأن السبل الكفيلة بدعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    68. Medidas. Se invitará al OSE a estudiar los documentos pertinentes que se indican en el anexo y a presentar recomendaciones sobre el apoyo al proceso de los PNAD en los países menos adelantados a la CP en su 18º período de sesiones. UN 68- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق ذات الصلة الواردة في القائمة المدرجة في المرفق وإلى تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة بشأن دعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    62. La CP pidió a la secretaría que preparase un informe de síntesis sobre el apoyo prestado al proceso de los PNAD en los países menos adelantados, tomando en consideración las comunicaciones mencionadas supra y otras fuentes pertinentes de información, para que el OSE lo examinara en su 36º período de sesiones. UN 62- وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أن تعد تقريراً توليفياً عن الدعم المقدم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً، مراعية في ذلك البيانات المشار إليها أعلاه وغيرها من مصادر المعلومات ذات الصلة، لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين.
    55. El FMAM subrayó que, junto con sus organismos, estaba dispuesto a apoyar el proceso de los PNAD en los PMA por conducto del Fondo PMA, sobre la base de su experiencia y mediante sus modalidades operacionales. UN 55- وأكد مرفق البيئة العالمية أنه مستعد، هو والوكالات المنفذة لمشاريعه، لدعم عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً من خلال صندوق أقل البلدان نمواً بالاستناد إلى خبرته وباستخدام طرائقه التنفيذية.
    40. En su comunicación, el Banco Mundial destacó que estaba dispuesto y preparado para compartir sus experiencias y sus materiales e instrumentos divulgativos, y para ayudar a los PMA en el proceso de los PNAD en el futuro. UN 40- وألقت ورقة البنك الدولي الضوء على استعداد البنك لتقاسم الخبرات ونتاج المعارف وأدواتها؛ ولمساعدة أقل البلدان نمواً في عملية خطط التكيف الوطنية في المستقبل.
    El Grupo ordenó según su prioridad las necesidades de apoyo, teniendo en cuenta los resultados de la encuesta, para determinar cuáles tendrían que atenderse en los próximos tres años a fin de lograr un arranque satisfactorio del proceso de los PNAD en los PMA: UN وحدد فريق الخبراء أولويات احتياجات الدعم، آخذاً في الاعتبار نتائج الدراسة الاستقصائية، لكي يحدد تلك الاحتياجات التي ينبغي تلبيتها خلال السنوات الثلاث القادمة من أجل بداية ناجحة لعملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً:
    Informe de síntesis sobre el apoyo al proceso de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados. UN تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    Informe de síntesis sobre las experiencias en la aplicación de las directrices para el proceso de los planes nacionales de adaptación en las Partes que son países menos adelantados UN تقرير توليفي عن الخبرات المكتسبة من تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خُطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً
    El OSE tal vez desee estudiar la información contenida en este informe, en particular la sección sobre la síntesis de las opiniones, y utilizarla como base para sus deliberaciones sobre los planes nacionales de adaptación en su 35º período de sesiones. UN ولعل الهيئة تود النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير، لا سيما الجزء المتعلق بتوليف الآراء، كأساس لمناقشاتها حول خطط التكيف الوطنية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Indicó que este Programa ofrecía enseñanzas y modelos útiles para el diseño de los planes nacionales de adaptación en el marco de la Convención y de las modalidades de financiación del Fondo Verde para el Clima que se examinarían en Durban (Sudáfrica). UN وأُشير في العرض إلى أن البرنامج يقدم نماذج ودروساً مفيدة تثري عملية وضع خطط التكيف الوطنية في إطار الاتفاقية وطرائق التمويل في إطار الصندوق الأخضر للمناخ، التي ستُناقش في ديربان، جنوب أفريقيا.
    1. Documento de información sobre la forma de apoyar los procesos de los planes nacionales de adaptación en los países menos adelantados UN 1- ورقة معلومات بشأن الطرق الممكنة لدعم عمليات خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً
    Informe de síntesis sobre las experiencias en la aplicación de las directrices para el proceso de los planes nacionales de adaptación en las Partes que son países menos adelantados. UN تقرير توليفي عن الخبرات المكتسبة في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً.
    55. Los organismos proporcionaron información actualizada sobre los progresos realizados en el programa de apoyo mundial a los PNAD de los PMA. UN 55- وقدّمت الوكالات معلومات محدّثة عن التقدم المحرز في المساعدة التي يقدمها برنامج الدعم العالمي إلى خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    Se convino asimismo en que determinados elementos del " menú " serían esenciales para sentar las bases del proceso del plan nacional de adaptación en ciertos países. UN واتُّفق أيضاً على أن بعض عناصر " قائمة الخيارات " أساسية لإرساء عملية خطة التكيف الوطنية في بعض البلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more