328. Las Partes mencionaron varias opciones de adaptación en el sector de la agricultura que requerían más recursos financieros y tecnológicos. | UN | 328- وأشار الأطراف إلى عدد من خيارات التكيف في قطاع الزراعة مما يتطلب مزيداً من الموارد المالية والتكنولوجية. |
Por lo tanto, las medidas de adaptación en el sector del empleo y los ingresos podían limitar los efectos negativos del cambio climático. | UN | وبالتالي، فإن تدابير التكيف في قطاع العمالة والدخل قد تحد من الآثار الضارة المترتبة على تغير المناخ. |
Las medidas de adaptación en el sector de la agricultura, la silvicultura y la pesca abarcan el desarrollo de variedades de cultivos y ganado resistentes, la promoción de la diversificación de las actividades de las comunidades rurales y el fomento de proyectos de seguridad alimentaria y forestación. | UN | وتشمل تدابير التكيف في قطاع الزراعة والغابات ومصائد الأسماك استحداث سلالات محاصيل وحيوانات تقاوم الظروف القاسية، وتشجيع تنويع الأنشطة في المجتمعات الريفية، ودعم مشاريع الأمن الغذائي والتحريج. |
La Organización Mundial del Turismo prometió elaborar directrices para integrar la adaptación en el sector turístico, intercambiar buenas prácticas y apoyar la inclusión del turismo en la evaluación y la planificación de la adaptación. | UN | وتعهدت منظمة السياحة العالمية بوضع مبادئ توجيهية لإدماج التكيف في قطاع السياحة، وتبادل الممارسات الجيدة، ودعم إدراج قطاع السياحة في تقييم التكيف وتخطيطه. |
35. Análogamente, las respuestas de adaptación en la silvicultura suponen cambios en las especies de árboles y en las prácticas de ordenación. | UN | ٥٣- وبالمثل، فإن استجابات التكيف في قطاع الحراجة تتضمن تغيير أنواع اﻷشجار وأساليب الادارة. |
33. Cuarenta Partes examinaron el tema de la adaptación en el sector de los recursos hídricos, y tres de ellas presentaron una evaluación del costo y/o una clasificación de las opciones en materia de adaptación. | UN | 33- وناقش أربعون طرفاً مسألة التكيف في قطاع الموارد المائية، وقدمت ثلاثة من هذه الأطراف تقييماً للتكاليف و/أو ترتيباً لخيارات التكيف. |
La adaptación en la esfera de la salud humana incluía medidas en relación con el nivel de vida, la educación y el saneamiento, así como en el sector sanitario propiamente dicho. | UN | وشمل التكيف في قطاع الصحة البشرية تدابير متأصلة في مجالات مستويات المعيشة والتعليم والمرافق الصحية، وفي قطاع الصحة ذاته. |
105. Diversas Partes informaron sobre medidas de adaptación en el sector forestal. | UN | 105- قدم عدد من الأطراف معلومات عن تدابير التكيف في قطاع الحراجة. |
40. La mayoría de los esfuerzos de adaptación en el sector de la salud se centran en las campañas de sensibilización y las investigaciones. | UN | 40- تركز جل جهود التكيف في قطاع الصحة على حملات التوعية وعلى البحوث. |
42. Las respuestas de adaptación en el sector de la energía también pueden producir beneficios mundiales contribuyendo a mitigar las futuras emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | ٢٤- ويمكن لاستجابات التكيف في قطاع الطاقة أن تعود بفوائد عالمية أيضاً من خلال المساعدة في تخفيف انبعاثات غازات الدفيئة في المستقبل. |
263. La adaptación en el sector de la salud humana, según la exponen las Partes (ARG, ARM, COK, LBN, LSO, VUT, WSM), incluía medidas que tienen sus raíces en el ámbito de los niveles de vida, la educación y la sanidad, así como en el propio sector de la salud. | UN | 263- وشمل التكيف في قطاع الصحة البشرية، وفقاً لما ذكرته الأطراف (الأرجنتين، أرمينيا، جزر كوك، ساموا، فانواتو، لبنان، ليسوتو) تدابير متجذرة في مجالات مستويات المعيشة والتعليم والمرافق الصحية، وفي قطاع الصحة نفسه. |
133. Cinco Partes (Bangladesh, Djibouti, Guinea, Irán, Mauritania) se refirieron a la adaptación en el sector de los recursos hídricos. | UN | 133- وناقشت خمسة أطراف (إيران، بنغلادش، جيبوتي، غينيا، موريتانيا) التكيف في قطاع الموارد المائية. |
24. Los participantes observaron que la planificación de la adaptación en el sector de los recursos hídricos debía ser global e intersectorial, ya que los cambios en los recursos hídricos afectaban a otros sectores, como la agricultura, la salud, la energía y la infraestructura. | UN | 24- ولاحظ المشاركون أن تخطيط التكيف في قطاع المياه ينبغي أن يكون شاملاً ويغطي عدة قطاعات نظراً لأن التغيرات في الموارد المائية تؤثر في قطاعات أخرى مثل الزراعة والصحة والطاقة والهياكل الأساسية. |
Egipto también utilizó el modelo DSSAT para evaluar y jerarquizar las opciones de adaptación en la agricultura. | UN | واستخدمت مصر أيضاً نموذج DSSAT لتقييم وترتيب خيارات التكيف في قطاع الزراعة. |
18. Las actividades de adaptación en la esfera de la reducción del riesgo de desastres y la preparación para fenómenos extremos abarcan la instalación de sistemas de alerta temprana, la adopción de medidas para la prevención de inundaciones (por ejemplo, la construcción de diques) y la preparación ante las sequías, así como el fortalecimiento de la capacidad de preparación y respuesta para casos de desastre. | UN | 18- وتشمل إجراءات التكيف في قطاع الحد من مخاطر الكوارث والاستعداد للظواهر الطبيعية المتطرفة تركيب أنظمة الإنذار المبكر، واتخاذ التدابير اللازمة لمنع حدوث الفيضانات (مثلاً، بناء الحواجز الصخرية)، والتغلب على الجفاف، فضلاً عن تقوية قدرة المجتمعات على الاستعداد والاستجابة في حالات الكوارث. |