"التكيُّف الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • PNAD
        
    • nacionales de adaptación
        
    • GEPMA
        
    v) Las consideraciones que había que tener en cuenta para poner en marcha el proceso de los PNAD a nivel nacional, aplicando las directrices técnicas. UN اعتبارات بدء عملية خطط التكيُّف الوطنية على الصعيد الوطني باستخدام المبادئ التوجيهية التقنية.
    Los participantes reconocieron la importancia del aprendizaje Sur-Sur y de aprender de los países desarrollados que ya contaban con procesos similares a los de los PNAD. UN وأقر المشاركون بأهمية تعلم بلدان الجنوب بعضها من بعض، وكذلك التعلم من البلدان المتقدمة التي لديها سلفاً عمليات شبيهة بخطط التكيُّف الوطنية.
    Resultado previsto: los PMA reciben asistencia efectiva en sus esfuerzos de integración relativos a la planificación y la ejecución de la labor de adaptación a través de los PNA y los PNAD UN النتيجة المنشودة: تقديم المساعدة الفعالة لأقل البلدان نمواً في جهودها الرامية إلى تحقيق التكامل في التخطيط للتكيُّف وتنفيذه من خلال برامج العمل الوطنية للتكيُّف وخطط التكيُّف الوطنية
    Añadió que el PNAD se elaboraría cada cinco años y constituiría el principal instrumento nacional para orientar la labor de adaptación. UN وأضاف أن خطة التكيُّف الوطنية ستوضع كلّ خمس سنوات وستكون الأداة الوطنية الرئيسية لإرشاد العمل المتعلِّق بالتكيُّف.
    Integración de la información que figura en los programas nacionales de adaptación en las segundas comunicaciones nacionales y comunicaciones nacionales subsiguientes. UN إدراج المعلومات المتضمَّنة في برامج عمل التكيُّف الوطنية في البلاغات الوطنية الثانية والتالية
    Asimismo, esta Parte era consciente de la importancia de evaluar las necesidades financieras del país para el proceso del PNAD mediante un análisis en profundidad. UN وهو يعترف علاوةً على ذلك بأهمية تقييم احتياجات البلد المالية لأغراض عملية خطة التكيُّف الوطنية بواسطة تحليل معمَّقٍ.
    En esa misma comunicación se describían las medidas que se habían adoptado o se adoptarían en el contexto del proceso del PNAD. UN ويتضمَّن هذا الردُّ وصفاً للخطوات التي اتّخذت أو ستُتَّخذ في عملية خطة التكيُّف الوطنية.
    El GEPMA decidió realizar estudios monográficos regionales para seguir examinando las posibilidades de sinergia regional en la preparación y ejecución de los PNAD. UN وقرر الفريق إجراء دراسات حالة إقليمية للمضي في استكشاف سبل تحقيق التآزر الإقليمي في صوغ خطط التكيُّف الوطنية وتنفيذها.
    Los expertos dieron a conocer sus experiencias en la labor relativa a los PNAD en sus países: UN وتبادل الخبراء تجاربهم عن العمل المتعلِّق بخطط التكيُّف الوطنية في بلدانهم على النحو التالي:
    Elaborar material sobre actividades de sensibilización y capacitación en el proceso de los PNAD para su uso por los países a nivel nacional UN إعداد مواد تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني بشأن أنشطة التوعية والتدريب في عملية خطط التكيُّف الوطنية
    Organizar la Expo PNAD en 2014 UN تنظيم معرض خطط التكيُّف الوطنية عام 2014
    Resultado previsto: la colaboración con otras organizaciones da lugar a un apoyo coordinado y eficaz a los PMA en lo referente a los PNAD UN النتيجة المنشودة: التعاون مع المنظمات الأخرى يؤدِّي إلى دعم منسّق وفعّال لأقل البلدان نمواً بشأن خطط التكيُّف الوطنية
    Redactar y difundir un documento informativo sobre las formas de apoyar el proceso de los PNAD en los PMA UN إعداد ونشر ورقة معلومات عن كيفية دعم عملية خطط التكيُّف الوطنية في أقل البلدان نمواً
    Celebrar talleres regionales de capacitación sobre los PNAD para los PMA UN عقد حلقات عمل تدريبية إقليمية عن خطط التكيُّف الوطنية لصالح أقل البلدان نمواً
    Seguir desarrollando la Central de los PNAD para que sea un repositorio central, basado en la Web y de acceso universal, y un centro de información útil para el proceso de los PNAD UN مواصلة تطوير منصة خطط التكيُّف الوطنية لتكون بمثابة محور ومستودع مركزي للمعلومات المتعلِّقة بعملية خطط التكيُّف الوطنية يمكن الوصول إليه من أي مكان من العالم على شبكة الإنترنت.
    Cada uno de los países realizó exposiciones sobre sus experiencias en distintos aspectos de la ejecución de los PNA y sobre experiencias relacionadas con el proceso de los PNAD. UN وساهمت فرادى البلدان بعروض عن تجاربها في مختلف جوانب تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف والتجارب المتصلة بعملية خطط التكيُّف الوطنية.
    Para ello, antes de cada taller el GEPMA reunió información sobre las necesidades específicas de cada país respecto de la ejecución de los PNA y los aspectos del proceso de los PNAD. UN ولهذا، جمع فريق الخبراء معلومات من البلدان قبل إجراء كل حلقة من الحلقات بشأن احتياجاتها الخاصة فيما يتعلق بتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وبشأن جوانب معينة من عملية خطط التكيُّف الوطنية.
    Así pues, el último de los talleres incluyó exposiciones sobre las directrices técnicas, los diversos pasos de la puesta en marcha del proceso de los PNAD y el apoyo a dicho UN ولذلك تضمنت حلقة العمل الأخيرة عروضاً عن المبادئ التوجيهية التقنية، ومختلف مراحل إطلاق عملية خطط التكيُّف الوطنية ودعمها.
    Su objetivo era dar a conocer a los participantes el proceso de los PNAD y las directrices para dichos PNAD, e informarles de algunos de los temas más importantes en la puesta en marcha del proceso de los PNAD a nivel nacional. UN وكان الهدف منها تعريف المشاركين بعملية خطط التكيُّف الوطنية والمبادئ التوجيهية لهذه الخطط، وإعلام المشاركين ببعض المواضيع الهامة التي ينطوي عليها إطلاق عملية خطط التكيُّف الوطنية على الصعيد الوطني.
    55. Los participantes también opinaron que se habían beneficiado enormemente de las sesiones relativas al proceso de los PNAD, por ser la primera capacitación de este tipo ofrecida por el GEPMA. UN 55- وأعرب المشاركون عن شعورهم بأنهم استفادوا أيما استفادة من الدورات المتعلقة بعملية خطط التكيُّف الوطنية بما أنه كان أول تدريب من نوعه يقدمه فريق الخبراء.
    Informe de síntesis sobre las experiencias en la aplicación de las directrices para el proceso de los planes nacionales de adaptación en las Partes que son países menos adelantados. UN تقرير توليفي عن الخبرات المكتسبة في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيُّف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more